Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tirumalavaasa Sri Venkatesha
Tirumalavaasa Sri Venkatesha
Tirumalavaasa
sri
venkatesha
Tirumalavaasa,
oh
Sri
Venkatesha
Hari
hari
govindaaaa...
Hari,
Hari,
Govindaaaa...
Tirumalavaasa
sri
venkatesha
Tirumalavaasa,
oh
Sri
Venkatesha
Hari
hari
govindaaa...
Hari,
Hari,
Govindaaa...
Sapthagirulapai
velasina
swamy
Herr,
der
Du
auf
den
sieben
Hügeln
weilst
Kaliyuga
daivamuve
balaji
kaliyuga
daivamuve...
Du
bist
die
Gottheit
des
Kaliyuga,
Balaji,
Du
bist
die
Gottheit
des
Kaliyuga...
Aapadhamokkulavada
ramana
aadhukune
swamyeee...
Oh
Retter
in
der
Not,
Ramana,
Du
bist
der
Herr,
der
uns
beschützt...
Aapadhamokkulavada
ramana
Oh
Retter
in
der
Not,
Ramana
Aadukune
swamyeee...
Du
bist
der
Herr,
der
uns
beschützt...
Ne
padadwayamulu
Diejenigen,
die
Deine
beiden
Füße
verehren
Kolichina
vaariki
tholagunu
papamule
govindha
tholagunu
papamulee...
Werden
von
ihren
Sünden
befreit,
Govinda,
werden
von
ihren
Sünden
befreit...
Mettu
mettuku
govindhantu
ne
sannidhi
chereeee...
Stufe
um
Stufe,
"Govinda"
rufend,
erreiche
ich
Deine
Nähe...
Mettu
mettuku
govindhantu
ne
sannidhi
chereee...
Stufe
um
Stufe,
"Govinda"
rufend,
erreiche
ich
Deine
Nähe...
Ne
darshaname
chesina
variki
Diejenigen,
die
Dich
erblicken
Kalugunu
sowkyale
o
srihari
kalugunu
sowkyaleaaa...
Werden
Glückseligkeit
erfahren,
oh
Srihari,
werden
Glückseligkeit
erfahren...
Pannagasayana
o
kamalanayana
Oh,
der
Du
auf
der
Schlange
ruhst,
oh
Lotusäugiger
Aligina
sirikosamm...
Für
Sirikosam,
der
zornig
war...
Pannagasayana
o
kamalanayana
Oh,
der
Du
auf
der
Schlange
ruhst,
oh
Lotusäugiger
Aligina
sirikosammm...
Für
Sirikosam,
der
erzürnt
war...
Avatharinchithivi
e
bhuvilona
Bist
Du
auf
dieser
Erde
erschienen
Sri
venkateshudavai
o
swamy
Als
Sri
Venkateshuda,
oh
Herr
Sri
venkateshudavai...
Als
Sri
Venkateshuda...
Dwaparamanduna
thalli
yeshodaku
nevichhinamataa...
Im
Dwapara-Zeitalter,
das
Versprechen,
das
Du
Deiner
Mutter
Yashoda
gabst...
Dwaparamanduna
thalli
Im
Dwapara-Zeitalter,
Deiner
Mutter
Yeshodaku
nevichhinamataaa...
Yashoda
hast
Du
ein
Versprechen
gegeben...
Theerchutakosam
vakulanu
edalo
tirumala
Um
es
zu
erfüllen,
hast
Du
Vakula
im
Herzen,
auf
dem
Tirumala
Nilichithivi
sri
ramana
tirumala
nilichitiviii...
Hast
Du
Dich
niedergelassen,
Sri
Ramana,
auf
dem
Tirumala
hast
Du
Dich
niedergelassen...
Sitaku
baduluga
lankaku
vellina
vedavathiki
neevuuu...
Anstelle
von
Sita
ging
Vedavathi
nach
Lanka,
und
Du...
Sitaku
baduluga
lankaku
vellina
vedavathiki
neevuuu...
Anstelle
von
Sita
ging
Vedavathi
nach
Lanka,
und
Du...
Echhinamatanu
niluputakosam
Um
Dein
gegebenes
Versprechen
zu
halten
Kaliyugamuna
swamy
venkataramanudavainavuu...
Bist
Du
im
Kaliyuga
zum
Herrn
Venkataramanuda
geworden...
Vedavathiye
ne
padmavathiga
kaliyugamuna
swamyeee...
Vedavathi
ist
Deine
Padmavathi
im
Kaliyuga,
mein
Herr...
Vedavathiye
ne
padmavathiga
kaliyugamuna
swamyeeee...
Vedavathi
ist
Deine
Padmavathi
im
Kaliyuga,
mein
Herr...
Aakasaraju
alluda
rara
Oh
Schwiegersohn
des
Himmelskönigs,
komm
Anandhanandaname
ne
tirumala
anandhanandanameaaa...
Anandhanandanam
ist
Dein
Tirumala,
Anandhanandanam...
Mokkulu
mudupulu
chellinchii
Gelübde
und
Opfergaben
darbringend
Ninne
poojincheaaa...
Verehre
ich
Dich...
Mokkulu
mudupulu
chellinchii
Gelübde
und
Opfergaben
darbringend
Ninne
poojincheaaa...
Verehre
ich
Dich...
Bhakthula
korkelu
theerchedi
ramana
kaliyuga
vaikuntam
Oh
Ramana,
der
Du
die
Wünsche
der
பக்தர்களை
erfüllst,
ist
Dein
Reich
das
Vaikuntam
des
Kaliyuga
Ne
kshethram
kaliyuga
vaikuntammm...
Dein
Reich
ist
das
Vaikuntam
des
Kaliyuga...
Annamayya
thyagayyalu
ninnu
Annamayya
und
Thyagayya
haben
Dich
Bahuvidhamuluganuuu...
Auf
vielfältige
Weise...
Annamayya
thyagayyalu
ninnu
Annamayya
und
Thyagayya
haben
Dich
Bahuvidhamuluganuuu...
Auf
vielfältige
Weise...
Keerthinchadhure
vaikuntavaasa
nenetu
Gepriesen,
oh
Bewohner
von
Vaikunta,
wie
soll
ich
Keerthinthu
balaji
nenetu
keerthinthuuuu...
Dich
preisen,
Balaji,
wie
soll
ich
Dich
preisen...
Thalaneelalu
samarpinchina
tholagunu
papaluuu...
Wenn
man
Dir
Haupthaar
darbringt,
werden
Sünden
getilgt...
Thalaneelalu
samarpinchina
tholagunu
papaluuu...
Wenn
man
Dir
Haupthaar
darbringt,
werden
Sünden
getilgt...
Puneethamagu
ma
manava
janma
pushkara
Geheiligt
wird
unsere
menschliche
Geburt
durch
das
Bad
im
Pushkara-Teich
Snanamtho
venkanna
pushkara
snanamthoooo...
Oh
Venkanna,
durch
das
Bad
im
Pushkara-Teich...
Aligina
sathi
srilakshmi
kosamuu
avaniki
yethenchiii...
Für
Deine
erzürnte
Gemahlin
Srilakshmi
bist
Du
auf
die
Erde
gekommen...
Aligina
sathi
srilakshmi
kosamuu
avaniki
yethenchiii...
Für
Deine
erzürnte
Gemahlin
Srilakshmi
bist
Du
auf
die
Erde
gekommen...
Narudiga
nanakashtalanni
padithivi
Als
Mensch
hast
Du
viele
Leiden
ertragen
Srihari
neevega
paramathma
saranammm...
Srihari,
Du
bist
der
Höchste,
meine
Zuflucht...
Palakadalilo
sheshathalpamuna
pavalinche
swamyee...
Im
Milchozean
auf
der
Schlange
Shesha
ruhst
Du,
oh
Herr...
Palakadalilo
sheshathalpamuna
pavalinche
swamyee...
Im
Milchozean
auf
der
Schlange
Shesha
ruhst
Du,
oh
Herr...
Kaliyugavasula
kamethamu
theerchaga
paruguna
Um
die
Wünsche
der
Bewohner
des
Kaliyuga
zu
erfüllen,
bist
Du
eilends
Vachithiva
ma
kosam
tirumala
velasithivaaaa...
Für
uns
gekommen,
auf
dem
Tirumala
hast
Du
Dich
niedergelassen...
Anthachusina
thanivitheeradhu
Wie
sehr
ich
Dich
auch
betrachte,
ich
werde
nicht
satt
Swamy
nee
roopamm...
An
Deiner
Gestalt,
mein
Herr...
Anthachusina
thanivitheeradhu
Wie
sehr
ich
Dich
auch
betrachte,
ich
werde
nicht
satt
Swamy
nee
roopamm...
An
Deiner
Gestalt,
mein
Herr...
Chusina
ventane
malli
malli
Wenn
ich
Dich
sehe,
möchte
ich
Dich
immer
wieder
Choodalanipinchuu...
e
moorthile
choodalinipinchuuu...
Sehen...
diese
Gestalt
möchte
ich
immer
sehen...
Eadu
lokamula
chihnamugaa
Als
Zeichen
der
sieben
Welten
Ne
eadu
kondalekkiii...
Bin
ich
die
sieben
Hügel
hinaufgestiegen...
Eadu
lokamula
chihnamugaa
Als
Zeichen
der
sieben
Welten
Ne
eadu
kondalekkiii...
Bin
ich
die
sieben
Hügel
hinaufgestiegen...
Eadu
janmala
papalanni
Die
Sünden
von
sieben
Leben
Tholaginchedavayya
govindha
tholaginchedavayyaaaa...
Hast
Du
getilgt,
oh
Govinda,
hast
Du
getilgt...
Siruleche
srilakshmi
unnanu
Obwohl
Srilakshmi,
die
Reichtum
bringt,
bei
Dir
ist
Kubheruni
appadigiii...
Hast
Du
Kubera
um
Geld
gebeten...
Siruleche
srilakshmi
unnanu
Obwohl
Srilakshmi,
die
Reichtum
bringt,
bei
Dir
ist
Kubheruni
appadigiii...
Hast
Du
Kubera
um
Geld
gebeten...
Asalu
kanna
ah
vaddinee
Mehr
als
die
Hauptsumme,
den
Zins
Chellisthu
unna
srihari
vaddi
kasulavaadaaa...
Zahlt
Srihari
immer
noch,
der
Herr
der
Zinsgelder...
Govindha
govindhayantu
ne
naamasmaranammm...
"Govinda,
Govinda",
so
rufe
ich
Deinen
Namen...
Govindha
govindhayantu
ne
naamasmaranammm...
"Govinda,
Govinda",
so
rufe
ich
Deinen
Namen...
Nithyamu
chese
bhakthula
inta
Im
Haus
der
பக்தர்களை,
die
dies
ständig
tun
Emii
undadanta
mukunda
sirulu
pandenantaaaa...
Wird
es
an
nichts
fehlen,
Mukunda,
Reichtümer
werden
erblühen...
Ramudu
neeve
krishnudu
neeve
vaikuntapuradhaariii...
Du
bist
Rama,
Du
bist
Krishna,
Du
bist
der
Träger
von
Vaikuntapura...
Ramudu
neeve
krishnudu
neeve
vaikuntapuradhaariii...
Du
bist
Rama,
Du
bist
Krishna,
Du
bist
der
Träger
von
Vaikuntapura...
Emani
ninnu
pogadedhamayya
Wie
soll
ich
Dich
nur
preisen,
mein
Herr
Ellapudu
chusthu
undaga
vededhamu
o
hariiiii...
Ich
möchte
Dich
immer
sehen
und
Dich
verehren,
oh
Hari...
Alemelumanga
padmavathula
Der
geliebte
Herr
von
Alemelumanga
und
Padmavathi...
Muddula
vallabhudaaa...
Der
geliebte
Herr
von
Alemelumanga
und
Padmavathi...
Alemelumanga
padmavathula
Der
geliebte
Herr
von
Alemelumanga
und
Padmavathi...
Muddula
vallabhudaaa...
Der
geliebte
Herr
von
Alemelumanga
und
Padmavathi...
Eddaru
sathula
poruku
visigi
Erschöpft
vom
Streit
der
beiden
Gemahlinnen
Shilaga
marithiva
venkatachalamuna
nilichithivaaaa...
Bist
Du
zu
Stein
geworden,
hast
Dich
in
Venkatachalam
niedergelassen...
Nee
girinunna
papanasanam
snanamathramunacheaaa...
In
den
Wassern
von
Papanasanam,
das
auf
Deinem
Berg
liegt,
nur
durch
ein
Bad...
Nee
girinunna
papanasanam
In
den
Wassern
von
Papanasanam,
das
auf
Deinem
Berg
liegt
Snanamathramunacheaaa...
Nur
durch
ein
Bad...
Tholaginchunuga
poorva
papamulu
kaliginchunu
maku
Werden
frühere
Sünden
getilgt,
und
es
schenkt
uns
Srihari
sarva
theertha
punyammm...
Srihari,
die
Gnade
aller
heiligen
तीर्थ...
Ne
bhakthudagu
thondamanudu
Dein
பக்தரான
Thondamanudu
Pilichina
venuventaaa...
Wenn
er
Dich
rief,
sofort...
Ne
bhakthudagu
thondamanudu
pilichina
venuventaaa...
Dein
பக்தரான
Thondamanudu,
wenn
er
Dich
rief,
sofort...
Nadichithivaathadu
pilichina
chotuku
Bist
Du
zu
dem
Ort
gegangen,
wohin
er
Dich
rief
Dharahari
vandanamu
narayana
govindha
saranamm...
Dharahari,
meine
Verehrung,
Narayana,
Govinda,
meine
Zuflucht...
Nithya
theerdhamu
bhakthi
margamu
kaliyuga
vaikuntammm...
Ein
ewiger
तीर्थ,
der
Weg
der
Bhakti,
das
Vaikuntam
des
Kaliyuga...
Nithya
theerdhamu
bhakthi
margamu
kaliyuga
vaikuntammm...
Ein
ewiger
तीर्थ,
der
Weg
der
Bhakti,
das
Vaikuntam
des
Kaliyuga...
Pagalu
rathri
theda
theliyani
paramapunyapadham
Ein
Ort
höchster
Heiligkeit,
an
dem
der
Unterschied
zwischen
Tag
und
Nacht
unbekannt
ist
Tirumala
nithya
jananadhammm...
Tirumala,
ein
Ort
ewiger
Menschenansammlungen...
Brahma
kadigina
padhamu
needhe
brahma
gnanamu
adhii.
Brahma
wusch
Deine
Füße,
das
ist
Brahma-Wissen.
Brahma
kadigina
padhamu
needhe
brahma
gnanamu
adhii.
Brahma
wusch
Deine
Füße,
das
ist
Brahma-Wissen.
Thimirallanni
hariyinche
velugu
echunayyaa
Du
gibst
das
Licht,
das
alle
Dunkelheit
vertreibt,
oh
Herr
Tirumala
venkatesha
saranammm...
Tirumala
Venkatesha,
meine
Zuflucht...
Brahmotsavamuna
nee
vaibhogam
kannulapandugayyaa...
Dein
Prunk
beim
Brahmotsavam
ist
ein
Fest
für
die
Augen...
Brahmotsavamuna
nee
vaibhogam
kannulapandugayyaa...
Dein
Prunk
beim
Brahmotsavam
ist
ein
Fest
für
die
Augen...
Brahmadhi
devathalu
andaru
kuda
tirumala
Brahma
und
alle
Götter
kommen
auch
nach
Tirumala
Vachedaru
swamy
ninu
poojinchedaruuu...
Oh
Herr,
um
Dich
zu
verehren...
Enno
janmala
punyaphalamadhi
Die
Frucht
unzähliger
Leben
ist
Tirumala
darshanamuu...
Die
Schau
von
Tirumala...
Enno
janmala
punyaphalamadhi
tirumala
darshanamuu...
Die
Frucht
unzähliger
Leben
ist
die
Schau
von
Tirumala...
Ninnu
chusede
bhagyamuninka
Dich
zu
sehen
ist
ein
Segen,
mehr
Velalenidhi
swamy
venkanna
veluge
neevayyaaa...
Als
unermesslicher
Reichtum,
oh
Herr
Venkanna,
Du
bist
mein
Licht...
Maru
janmantu
unte
maku
ne
tirumala
painaa...
Wenn
es
eine
Wiedergeburt
gibt,
dann
lass
mich
auf
Deinem
Tirumala...
Maru
janmantu
unte
maku
ne
tirumala
painaa...
Wenn
es
eine
Wiedergeburt
gibt,
dann
lass
mich
auf
Deinem
Tirumala...
Raayiganaina
puttinchu
swamy
raagamu
Als
Stein
geboren
werden,
mein
Herr,
damit
ich
Melodien
Palukunemo
nee
sannidhi
chirakalam
undaganuuu...
Singen
kann
und
für
immer
in
Deiner
Nähe
sein
kann...
Nee
tirunaamam
mukthidaayakam
tirumala
govindhaa...
Dein
heiliger
Name
ist
der
Befreier,
Tirumala
Govindha...
Nee
tirunaamam
mukthidaayakam
tirumala
govindhaa...
Dein
heiliger
Name
ist
der
Befreier,
Tirumala
Govindha...
Parugulu
theeyu
na
manassu
ne
smaranamu
cheya
govindha
Mein
Geist
eilt
dahin,
um
Deiner
zu
gedenken,
Govinda
Govindha
govindhaaa...
Govindha,
Govindhaaa...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lalitha Saagari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.