Текст и перевод песни Lalla Francia/Lola Faghaly/Paola Folli/Paola Repele/Barbara Cola/Emanuela Cortesi - Ti Vada O No
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti Vada O No
Нравится тебе это или нет
Se
esiste
un
premio
per
gli
ingenui
Если
существует
награда
для
наивных,
Io
l'ho
già
vinto
da
tempo
Я
ее
уже
давно
получила.
Ma
nessun
uomo
vale
tanto
Но
ни
один
мужчина
не
стоит
Di
delusioni
ne
ho
avute
troppe
Стольких
разочарований,
сколько
у
меня
было.
Cosa
credi
amica?
Что
ты
думаешь,
подруга?
Non
si
può
far
finta
quando
tutto
parla
chiaro
Нельзя
притворяться,
когда
все
ясно.
Ma
noi
ti
leggiamo
dentro
Но
мы
видим
тебя
насквозь,
E
anche
se
lo
neghi
И
даже
если
ты
отрицаешь,
Sai
si
vede
bene
quanto
immenso
sia.
Знаешь,
хорошо
видно,
насколько
это
сильно.
Non
so
perché
non
lo
ammetterò
mai.
Не
знаю,
почему
я
никогда
не
признаю
этого.
(Ti
vada
o
no
l'ami
e
dillo
oh-oh.)
(Нравится
тебе
это
или
нет,
ты
любишь
его,
и
скажи
это,
о-о.)
Ma
è
certo
che
l'amo
e
non
lo
saprà.
Но
точно,
что
я
люблю
его,
и
он
не
узнает
об
этом.
So
bene
come
andrà
a
finire
Я
хорошо
знаю,
чем
все
закончится,
Ed
i
pensieri
miei
vanno
И
мои
мысли
блуждают,
Io
sento
dentro
"puoi
fidarti"
Я
чувствую
внутри:
"Ты
можешь
довериться",
Mentre
la
testa
mia
"non
lo
fare".
В
то
время
как
моя
голова
говорит:
"Не
делай
этого".
Certo
sei
curiosa,
tu
nascondi
l'evidenza
Конечно,
тебе
любопытно,
ты
скрываешь
очевидное.
Noi
ti
conosciamo
Мы
знаем
тебя,
Non
t'arrabbieresti
tanto
senza
una
ragione
Ты
бы
так
не
злилась
без
причины,
Se
non
fossi
tanto
presa
dall'eroe.
Если
бы
не
была
так
увлечена
этим
героем.
Non
so
perché,
ma
è
più
forte
di
me
Не
знаю
почему,
но
это
сильнее
меня.
(Ammettilo,
che
felice
sarai)
(Признай
это,
как
ты
будешь
счастлива.)
Scusatemi
ma
non
glielo
dirò
Извините,
но
я
не
скажу
ему.
(Che
storie
fai,
tanto
glielo
dirai)
(Что
ты
выдумываешь,
ты
все
равно
скажешь
ему.)
Io
piuttosto
lo
so
Я
лучше
знаю.
Lasciatemi
tanto
noo.
Оставьте
меня,
нееет.
Ti
vada
o
no
l'ami
e
glielo
dirai.
Нравится
тебе
это
или
нет,
ты
любишь
его
и
скажешь
ему.
Non
cederò
ma
io
l'amo
e
lo
so.
Я
не
сдамся,
но
я
люблю
его,
и
я
знаю
это.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Menken, David Joel Zippel, Michele Centonze
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.