Lalli - Testa storta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lalli - Testa storta




Testa storta
Tilted Head
Chissà cosa vedi dal treno
I wonder what you see from the train,
Che alla curva si strappa il tempo
Which tears apart time at the bend
Più lungo di tutti i pensieri
Longer than all your thoughts
E che corse
And what races,
I tuoi occhi affamati
Your hungry eyes,
Sullo specchio dei libri
On the mirror of books,
Il passo incerto per la Porta Nuova
Your uncertain steps towards the New Doorway,
Nato di nuovo, rinato già grande
Born again, reborn already an adult,
Le case e il colore del sole
The houses and the color of the sun,
La seconda sorpresa
The second surprise,
La prima quegli aghi di ghiaccio
The first, those icy needles,
A cucire la nuova stagione
Stitching up the new season,
Forse sarà l'odore, forse saranno le parole
Perhaps it's the scent, or perhaps it's the words,
Pietre senza verità portate a riva dal temporale
Stones without truth, carried ashore by the storm,
O forse perché
Or perhaps it's because,
Lontano dal mare non ci so stare
I can't bear being far from the sea,
Chissà cosa vedi lontano
I wonder what you see far away,
Sullo scoglio seduto in cortile
Sitting on the rock in the courtyard,
Le ginocchia sbucciate per sempre
Your knees forever scraped,
E che festa
And what a celebration,
Il sorriso mai visto
That smile never before seen,
Che illumina il mondo
Which lights up the world,
La testa storta la sete che brucia
A tilted head, a burning thirst,
Le spalle confuse in terra più grande
Confused shoulders in a larger world,
La mano che sembra ballare
A hand that seems to dance,
Tra vigne e lavanda
Amidst vineyards and lavender,
Nel bosco che dal finestrino
In the forest that, from the window,
A guardarlo è tutt'uno col mare
As you gaze at it, becomes one with the sea,
Forse sarà l'odore, forse saranno le parole
Perhaps it's the scent, or perhaps it's the words,
Suoni senza verità alla deriva su qualche viale
Sounds without truth, adrift on some avenue,
O forse perché preferisco il rumore del mare
Or perhaps it's because I prefer the sound of the sea,
Pietre senza verità portate a riva dal temporale
Stones without truth, carried ashore by the storm,
O forse perché preferisco il rumore del mare
Or perhaps it's because I prefer the sound of the sea,






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.