Lalo Martel - Siempre Amigos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lalo Martel - Siempre Amigos




Siempre Amigos
Always friends
Sentáte y escuchá... pero escondé las lágrimas
Sit down and listen... but hide your tears
Sabiendo que tu llanto, ya no me va a engañar,
Knowing that your crying will no longer fool me,
Y si por verme has vuelto, pasá, ya que has venido
And if you've come back to see me, come in, since you've come
Al fin somos amigos y es grato conversar.
Finally we are friends and it's nice to chat.
Pero ni me menciones que estás arrepentida.
But don't even mention that you're sorry.
Y que desengañada, querés reconquistar
And that disillusioned, you want to reconquer
Aquel nido de amores, destruido por tu culpa
That nest of love, destroyed by your fault
Y que juntos un día, juramos conservar.
And that together one day, we swore to keep.
Sentáte, así me cuentas, qué has hecho de tu vida
Sit down, so you can tell me, what have you done with your life
Desde la tarde aquella en que te echó a perder,
Since that afternoon when it all went wrong for you,
Quien sabe si consejos de malas compañías
Who knows if the advice of bad company
Las locas aventuras, te hicieron entrever.
The crazy adventures, made you glimpse.
Te veo aquella tarde, paseándote nerviosa
I see you that afternoon, walking around nervously
Mirándome de reojo, dejando comprender,
Looking at me sideways, letting it be understood,
De que algo me ocultabas y yo en silencio siempre
That you were hiding something from me and I always in silence
Sujeto a tus caprichos, tu gusto dejé hacer.
Subject to your whims, your pleasure I let it be done.
Recuerdo que luciste, el trajecito último
I remember that you wore, the last little outfit
Que para tu cumpleaños te había hecho hacer,
That I had made for your birthday,
Y que en un beso frío, diciéndome: ya vengo,
And in a cold kiss, telling me: I'll be right back,
Saliste y desde entonces recién te vuelvo a ver.
You left and I've only just seen you again since then.
Levanta la cabeza y no te pongas triste
Lift up your head and don't be sad
No ves que sos mi amiga y siempre lo serás,
Don't you see that you're my friend and always will be,
Y siempre que te acuerdes vení a visitarme
And whenever you remember come and visit me
Que somos siempre amigos, amigos nada más.
That we are always friends, just friends nothing more.
Te vas y no me cuentas qué has hecho de tu vida
You're going and you're not telling me what you've done with your life
Desde que tus caprichos te echaron a rodar,
Since your whims made you go astray,
Pero te agradezco el que de te acuerdes
But I do thank you for remembering me
Ya sabes, cuando quieras, veníme a visitar.
You know, whenever you want, come and visit me.
Y si alguien te pregunta por ahí si no me has visto
And if someone asks you around if you haven't seen me
Sin ocultarle nada, así contestarás:
Without hiding anything, this is how you'll answer:
De que nos vemos siempre, que somos siempre amigos
That we always see each other, that we're always friends
¡Pero no olvides nunca, amigos, nada más!
But never forget, friends, just friends!





Авторы: B. Tagle Lara, C.g. Flores


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.