Lalo Mora - Por Ser Pobre - перевод текста песни на немецкий

Por Ser Pobre - Lalo Moraперевод на немецкий




Por Ser Pobre
Weil ich arm bin
Me desprecias por ser pobre
Du verachtest mich, weil ich arm bin,
Porque piensas que no estoy a tus alturas
Weil du denkst, dass ich nicht auf deinem Niveau bin.
No te olvides vida mía que las flores con el tiempo van perdiendo su hermosura
Vergiss nicht, mein Leben, dass Blumen mit der Zeit ihre Schönheit verlieren.
Hoy no quieres saber de mis amores porque me ves en esta triste desventura
Heute willst du nichts von meiner Liebe wissen, weil du mich in diesem traurigen Unglück siehst.
Yo te ame como a ninguna
Ich liebte dich wie keine andere,
Y a la buena te entregaba mi cariño pero andaban tus anhelos por la luna
Und ich gab dir meine Zuneigung aufrichtig, aber deine Sehnsüchte waren weit entfernt, wie der Mond.
Mientras yo solo deseaba estar con tigo
Während ich nur wünschte, bei dir zu sein.
Pensaras que soy un pariar y un perdido pero nunca con mi amor seré mendigo
Du wirst denken, dass ich ein Ausgestoßener und ein Verlorener bin, aber ich werde niemals mit meiner Liebe betteln.
Pero algún día podría cambiar mi suerte si frente a frente nos volvemos a encontrar
Aber eines Tages könnte sich mein Schicksal ändern, wenn wir uns wieder von Angesicht zu Angesicht begegnen.
Tal vez pretendas con tus besos convencerme pero realmente no podría ser igual
Vielleicht wirst du versuchen, mich mit deinen Küssen zu überzeugen, aber es könnte wirklich nicht mehr dasselbe sein.
Lamentaras a verme dado tus desprecios porque lo nuestro en el pasado
Du wirst es bereuen, mir deine Verachtung gezeigt zu haben, denn unsere Vergangenheit,
QUEDARA
wird VERGANGENHEIT sein.
(Y me desprecias por pobre mija
(Und du verachtest mich, weil ich arm bin, mein Schatz.
Al rato nos volvemos a ver las caras
Wir werden uns bald wiedersehen.
Ya vera que si
Du wirst schon sehen.
Vengame a ver mija ahorita que estoy VIVO)
Besuch mich jetzt, wo ich noch LEBE, mein Schatz.
Yo te ame como a ninguna
Ich liebte dich wie keine andere,
Y a la buena te entregaba mi cariño pero andaban tus anhelos por la luna
Und ich gab dir meine Zuneigung aufrichtig, aber deine Sehnsüchte waren weit entfernt, wie der Mond.
Mientras yo solo deseaba estar con tigo
Während ich nur wünschte, bei dir zu sein.
Pensaras que soy un pariar y un perdido pero nunca con mi amor seré mendigo
Du wirst denken, dass ich ein Ausgestoßener und ein Verlorener bin, aber ich werde niemals mit meiner Liebe betteln.
Pero algún día podría cambiar mi suerte si frente a frente nos volvemos a encontrar
Aber eines Tages könnte sich mein Schicksal ändern, wenn wir uns wieder von Angesicht zu Angesicht begegnen.
Tal vez pretendas con tus besos convencerme pero realmente no podría ser igual
Vielleicht wirst du versuchen, mich mit deinen Küssen zu überzeugen, aber es könnte wirklich nicht mehr dasselbe sein.
Lamentaras a verme dado tus desprecios porque lo nuestro en el pasado
Du wirst es bereuen, mir deine Verachtung gezeigt zu haben, denn unsere Vergangenheit,
QUEDARA
wird VERGANGENHEIT sein.





Авторы: Fidencio Villarreal Delgado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.