Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
Dios
te
juzgue,
te
castigue
o
te
perdone
Dass
Gott
dich
richte,
dich
strafe
oder
dir
vergebe
Que
el
sol
te
abrace
o
te
niegue
su
calor
Dass
die
Sonne
dich
umarme
oder
ihre
Wärme
verweigere
Y
que
la
estrella,
que
radiante
te
persigue
Und
dass
der
Stern,
der
strahlend
dich
verfolgt
Brille
más
fuerte
o
se
apague,
solo
Dios
Hell
erleuchte
oder
erlösche,
nur
Gott
A
Dios
le
dije
muchas
veces
yo
mis
quejas
Zu
Gott
trug
ich
oft
meine
Klagen
Lo
que
me
duele
tus
infamias
y
traición
Über
deine
Schändlichkeiten
und
deinen
Verrat
Y
ya
en
milagro,
si
tu
amor
reír
me
deja
Und
als
Wunder,
wenn
deine
Liebe
mich
noch
lachen
lässt
Si
tengo
fuerzas
pa
olvidarte,
solo
Dios
Wenn
ich
die
Kraft
hab,
dich
zu
vergessen,
nur
Gott
Te
di
de
mi
alma
lo
más
grande
y
más
preciado
Ich
gab
dir
das
Größte
und
Wertvollste
meiner
Seele
Mi
sentimiento,
mi
fe
y
mi
devoción
Mein
Gefühl,
meinen
Glauben
und
meine
Hingabe
Y
hasta
la
vida,
sin
pensar,
te
hubiera
dado
Und
selbst
mein
Leben,
gedankenlos,
hätte
ich
dir
gegeben
Al
fin
y
al
cabo,
te
había
dado
el
corazón
Am
Ende
hatte
ich
dir
ja
schon
mein
Herz
gegeben
Ya
ni
te
sueño,
ni
llorando
me
desvelo
Ich
träume
nicht
mehr
von
dir,
weinend
schlaflos
De
vez
en
cuando
tu
recuerdo
es
un
fulgor
Ab
und
zu
ist
deine
Erinnerung
ein
Schimmer
Ni
te
maldigo
ni
castigo
pido
al
cielo
Ich
verfluche
dich
nicht,
noch
bitte
ich
den
Himmel
um
Strafe
Se
está
muriendo
con
tu
amor
este
dolor
Dieser
Schmerz
stirbt
mit
deiner
Liebe
dahin
Ya
ni
te
culpo
ni
te
odio
ni
te
quiero
Ich
beschuldige
dich
nicht,
noch
hasse
oder
liebe
ich
dich
Ni
creo
que
el
mundo
todavía
es
de
los
dos
Noch
glaube
ich,
dass
die
Welt
noch
uns
beiden
gehört
La
paz
del
alma
no
se
compra
con
dinero
Der
Seelenfrieden
wird
nicht
mit
Geld
gekauft
La
paz
del
alma
la
regala
solo
Dios
Den
Seelenfrieden
schenkt
nur
Gott
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Ramirez Monge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.