Текст и перевод песни Lalo Rodríguez - Lo Que Me Lastima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que Me Lastima
То, что ранит меня
Lo
que
me
lastima
То,
что
ранит
меня,
Lo
que
mas
me
duele
То,
что
больше
всего
причиняет
мне
боль,
Es
saber
que
siempre
Это
знание
того,
что
всегда,
Cuando
tu
me
llames
Когда
ты
позовешь
меня,
Lo
que
me
lastima
То,
что
ранит
меня,
Lo
que
mas
me
duele
То,
что
больше
всего
причиняет
мне
боль,
Es
que
tu
bien
sabes
Это
то,
что
ты
прекрасно
знаешь,
Que
yo
doy
mi
vida
Что
я
отдам
свою
жизнь,
Por
volverte
a
ver
Чтобы
увидеть
тебя
снова.
Lo
que
me
lastima
То,
что
ранит
меня,
Lo
que
mas
me
duele
То,
что
больше
всего
причиняет
мне
боль,
Es
que
estoy
seguro
Это
то,
что
я
уверен,
Que
ya,
que
ya
no
me
quieres
Что
ты,
что
ты
меня
больше
не
любишь.
Y
aunque
me
fallaste
И
хотя
ты
подвела
меня,
Me
arranco
el
orgullo
Я
вырву
с
корнем
свою
гордость,
Y
hasta
vendo
el
alma
И
даже
продам
душу,
Por
volverte
a
ver
Чтобы
увидеть
тебя
снова.
Lo
que
me
lastima
То,
что
ранит
меня,
Lo
que
mas
me
duele
То,
что
больше
всего
причиняет
мне
боль,
Es
que
hasta
parece
Это
то,
что
даже
кажется,
Que
perdí
el
coraje
Что
я
потерял
мужество.
Y
aunque
me
fallaste
И
хотя
ты
подвела
меня,
Me
arranco
el
orgullo
Я
вырву
с
корнем
свою
гордость,
Y
hasta
vendo
el
alma
por
volverte
a
ver...
И
даже
продам
душу,
чтобы
увидеть
тебя
снова...
Lo
que
me
lástima
lo
que
más
duele
То,
что
ранит
меня,
то,
что
больше
всего
болит,
es
que
estoy
seguro
que
ya,
que
ya
ni
me
quieres
Это
то,
что
я
уверен,
что
ты,
что
ты
меня
уже
не
любишь.
Y
aunque
me
fallaste
И
хотя
ты
подвела
меня,
me
arranco
el
orgullo
Я
вырву
с
корнем
свою
гордость,
y
hasta
vendo
el
alma
И
даже
продам
душу,
por
volverte
a
ver
Чтобы
увидеть
тебя
снова.
Lo
que
me
lástima
То,
что
ранит
меня,
lo
que
más
me
duele
То,
что
больше
всего
причиняет
мне
боль,
Es
que
hasta
parece
que
perdí
el
coraje
Это
то,
что
даже
кажется,
что
я
потерял
мужество.
Y
aunque
me
fallaste
И
хотя
ты
подвела
меня,
Me
arranco
el
orgullo
Я
вырву
с
корнем
свою
гордость,
y
hasta
vendo
el
alma
И
даже
продам
душу,
por
volverte
a
ver
Чтобы
увидеть
тебя
снова.
Lo
que
me
lástima
То,
что
ранит
меня,
Lo
que
más
me
duele
То,
что
больше
всего
причиняет
мне
боль,
es
que
me
doy
cuenta
Это
то,
что
я
осознаю,
que
hasta
vendo
el
alma
por
volverte
a
ver.
Что
даже
продам
душу,
чтобы
увидеть
тебя
снова.
Lo
que
me
lástima
То,
что
ранит
меня,
Lo
que
más
me
duele
...
То,
что
больше
всего
причиняет
мне
боль...
Aunque
me
fallaste
te
perdonare
Хотя
ты
подвела
меня,
я
прощу
тебя.
Muchachita
de
mi
vida,
me
dolió
tu
partida
pero,
aún
sigo
esperándote.
Девушка
моей
жизни,
твой
уход
причинил
мне
боль,
но
я
всё
ещё
жду
тебя.
Aunque
me
fallaste
te
perdonare
Хотя
ты
подвела
меня,
я
прощу
тебя.
No
tengas
miedo
cariño,
porque
te
perdonare
.
Не
бойся,
дорогая,
потому
что
я
прощу
тебя.
Aunque
me
fallaste
te
perdonare
Хотя
ты
подвела
меня,
я
прощу
тебя.
Aunque
hiciste,
lo
que
hiciste,
de
eso
yo
me
olvidaré.
Что
бы
ты
ни
сделала,
я
об
этом
забуду.
Aunque
me
fallaste
te
perdonare
Хотя
ты
подвела
меня,
я
прощу
тебя.
No
importa
con
quien
te
fuiste,
porque
volviste
otra
vez.
Неважно,
с
кем
ты
ушла,
потому
что
ты
вернулась.
Aunque
me
fallaste
te
perdonare
Хотя
ты
подвела
меня,
я
прощу
тебя.
Me
lastimó
pero,
el
orgullo
no
me
venció,
muchachita
ven.
Мне
было
больно,
но
гордость
меня
не
победила,
девочка,
иди
сюда.
Aunque
me
fallaste
te
perdonare
Хотя
ты
подвела
меня,
я
прощу
тебя.
Lo
que
pasó
ya
pasó,
olvidemos
el
ayer.
Что
было,
то
было,
давай
забудем
о
прошлом.
Aunque
me
fallaste
te
perdonare
Хотя
ты
подвела
меня,
я
прощу
тебя.
Aunque
me
fallaste,
siempre
te
querré
Хотя
ты
подвела
меня,
я
всегда
буду
любить
тебя.
Aunque
me
fallaste
te
perdonare
Хотя
ты
подвела
меня,
я
прощу
тебя.
Son
cosas
que
pasan
en
la
vida
pero
que
viva
el
AMOR...
Такие
вещи
случаются
в
жизни,
но
да
здравствует
ЛЮБОВЬ...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Azael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.