Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pero Llegaste Tú
Doch Du Kamst
Tanto
sufrimiento
viví
por
el
amor
So
viel
Leid
erlebte
ich
durch
die
Liebe
Que
se
volvió
infierno
mi
pobre
corazón
Dass
mein
armes
Herz
zur
Hölle
wurde
Y
esa
llama
ardiente
que
antes
existió
Und
jene
brennende
Flamme,
die
einst
existierte
Y
el
dolor
en
mi
pecho
se
desvaneció.
Und
der
Schmerz
in
meiner
Brust
verschwand.
Porque
yo
estaba
vacío,
lastimado,
ofendido,
derrotado,
Denn
ich
war
leer,
verletzt,
gekränkt,
besiegt,
Resentido,
disgustado
por
culpa
del
amor...
Verbittert,
angewidert
durch
die
Schuld
der
Liebe...
Y
me
encontraba
afligido,
derrotado,
demolido,
anulado,
Und
ich
fand
mich
betrübt,
besiegt,
zerstört,
ausgelöscht,
Destruido,
amargado
por
culpa
del
amor...
Vernichtet,
verbittert
durch
die
Schuld
der
Liebe...
Pero
llegaste
tú
y
yo
olvide
lo
que
es
sufrir
Doch
du
kamst
und
ich
vergaß,
was
Leiden
ist
Volvió
la
fe
que
ayer
perdí
y
así
se
fue
el
dolor
al
fin
Der
Glaube
kehrte
zurück,
den
ich
gestern
verlor,
und
so
verschwand
der
Schmerz
endlich
Porque
al
mirarte
a
ti
los
sufrimientos
yo
olvidé
Denn
als
ich
dich
ansah,
vergaß
ich
die
Leiden
La
fe
a
nacido
en
mí,
la
fe
que
otro
querer
me
hizo
perder
Der
Glaube
ist
in
mir
geboren,
der
Glaube,
den
eine
andere
Liebe
mich
verlieren
ließ
Porque
yo
estaba
vacío,
lastimado,
ofendido,
derrotado,
Denn
ich
war
leer,
verletzt,
gekränkt,
besiegt,
Resentido,
disgustado
por
culpa
del
amor...
Verbittert,
angewidert
durch
die
Schuld
der
Liebe...
Y
me
encontraba
afligido,
destrozado,
demolido,
anulado,
Und
ich
fand
mich
betrübt,
zerschmettert,
zerstört,
ausgelöscht,
Destruido,
amargado
por
culpa
del
amor...
Vernichtet,
verbittert
durch
die
Schuld
der
Liebe...
Pero
llegaste
tú
y
yo
olvide
lo
que
es
sufrir
Doch
du
kamst
und
ich
vergaß,
was
Leiden
ist
Volvió
la
fe
que
ayer
perdí
y
así
se
fue
el
dolor
al
fin
Der
Glaube
kehrte
zurück,
den
ich
gestern
verlor,
und
so
verschwand
der
Schmerz
endlich
Pero
llegaste
tu
los
sufrimientos
olvide,
Doch
du
kamst,
die
Leiden
vergaß
ich,
La
fe
ha
nacido
en
mí,
la
fe
porque
me
haz
hecho
comprender
Der
Glaube
ist
in
mir
geboren,
der
Glaube,
weil
du
mich
hast
verstehen
lassen
Que
el
amor
es
la
llama
que
por
siempre
se
apaga
Dass
die
Liebe
die
Flamme
ist,
die
für
immer
zu
erlöschen
scheint
Y
entre
nace
en
las
cenizas
del
furor...
Und
doch
aus
der
Asche
der
Glut
wieder
entsteht...
Que
el
amor
es
un
suspiro,
mitad
fuego
mitad
olvido
Dass
die
Liebe
ein
Seufzer
ist,
halb
Feuer,
halb
Vergessen
Desde
mi
de
muy
dentro
del
corazón...
Ganz
tief
aus
meinem
Herzen...
PERO
LLEGASTE
TU
y
yo
olvidé
lo
que
es
sufrir
DOCH
DU
KAMST
und
ich
vergaß,
was
Leiden
ist
Volvió
la
dicha
a
sonreír
he
vuelto
a
amar,
a
cantar
Das
Glück
kehrte
lächelnd
zurück,
ich
habe
wieder
angefangen
zu
lieben,
zu
singen,
A
reír,
a
vivir,
PERO
LLEGASTE
TU
amada
mía,
Zu
lachen,
zu
leben,
DOCH
DU
KAMST,
meine
Geliebte,
Mi
alegría,
mi
vida
y
me
alrededor
por
el
amor
Meine
Freude,
mein
Leben
und
alles
um
mich
herum
durch
die
Liebe
Que
me
has
dado
tú,
PERO
LLEGASTE
TÚ
y
es
Die
du
mir
gegeben
hast,
DOCH
DU
KAMST,
und
es
ist
so,
Que
llegase
tú
con
la
paz
y
la
virtud
y
me
has
llenado
Dass
du
kamst
mit
Frieden
und
Tugend
und
mich
erfüllt
hast
De
inquietud
todo
eso
has
sabido
tú...
Mit
Sehnsucht,
all
das
hast
du
bewirkt...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eliseo Cheo Zorrilla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.