Tu silencio me ha causado este gran resentimiento, te miro y me devuelves el reflejo de inseguridad y no puedo más seguir sabiendo que no crees en mi.
Твое молчание стало причиной моей глубокой обиды, я смотрю на тебя, а ты отражаешь мою неуверенность, и я больше не могу жить, зная, что ты мне не веришь.
Si supieras que te he sido fiel desde el primer momento si quiera trata de reconocerlo, te entregue mi amor que pena que aún no creas lo cierto que hay en mi.
Если бы ты знала, что я был тебе верен с самого начала, попробуй хотя бы признать это. Я отдал тебе свою любовь, как жаль, что ты до сих пор не веришь в мою искренность.
Tu ni te piensas que haz tenido entre tus brazos mis adentros, que haz logrado conquistar mis pensamientos, que eres dueña de mi tiempo y mi sentir
Ты даже не представляешь, что держала в своих объятиях мою душу, что тебе удалось завоевать мои мысли, что ты владеешь моим временем и моими чувствами.
Tu ni te piensas que le haz dado a mi tristeza una sonrisa, que haz cambiado el fuerte Viento a suave brisa, si te piensas te veras dentro de mi.
Ты даже не представляешь, что подарила моей печали улыбку, что превратила сильный ветер в легкий бриз, если задумаешься, то увидишь себя во мне.
Es injusto que yo tenga que pagar tu cruel pasado, dudas sin pensar que aquí a mi lado te veras feliz, ni si quiera tu te piensas lo que hay en mi.
Несправедливо, что я должен расплачиваться за твое жестокое прошлое, ты сомневаешься, не думая о том, что рядом со мной ты будешь счастлива, ты даже не представляешь, что во мне есть.
Tu ni te piensas que haz tenido entre tus brazos mis adentros, que haz logrado conquistar mis pensamientos, que eres dueña de mi tiempo y mi sentir.
Ты даже не представляешь, что держала в своих объятиях мою душу, что тебе удалось завоевать мои мысли, что ты владеешь моим временем и моими чувствами.
Tu ni te piensas que le haz dado a mi tristeza una sonrisa, que haz cambiado el fuerte Viento a suave brisa, si te piensas te veras dentro de mi.
Ты даже не представляешь, что подарила моей печали улыбку, что превратила сильный ветер в легкий бриз, если задумаешься, то увидишь себя во мне.
Haz tenido entre tus brazos mis adentros.
Ты держала в своих объятиях мою душу.
Que mal me siento al saber que no puedes entender cuanto te quiero.
Как мне плохо от того, что ты не можешь понять, как сильно я тебя люблю.
Haz tenido entre tus brazos mis adentros.
Ты держала в своих объятиях мою душу.
Tu eres mi tiempo y mi sentir la dueña de mis adentros.
Ты владеешь моим временем и моими чувствами, ты хозяйка моей души.
Haz tenido entre tus brazos mis adentros.
Ты держала в своих объятиях мою душу.
Negra si lo piensas comprenderás lo que por ti estoy sufriendo.
Милая, если задумаешься, то поймешь, как я страдаю из-за тебя.
Haz tenido entre tus brazos mis adentros.
Ты держала в своих объятиях мою душу.
Es que de tanto y tanto que te amo me estoy muriendo por dentro.
Я так сильно тебя люблю, что умираю изнутри.
Haz tenido entre tus brazos mis adentros.
Ты держала в своих объятиях мою душу.
Por que no acabas de aceptar que lo que te quiero dar es amor y fuego.
Почему ты не принимаешь мою любовь и страсть?
Haz tenido entre tus brazos mis adentros.
Ты держала в своих объятиях мою душу.
Muñequita linda yo te di mi esperanza por favor no seas así.
Красавица, я отдал тебе свою надежду, пожалуйста, не будь такой.
Haz tenido entre tus brazos mis adentros.
Ты держала в своих объятиях мою душу.
Ya no dudes no perturbes sin razón lo bello de nuestros momentos.
Не сомневайся больше, не тревожь без причины красоту наших мгновений.
Haz tenido entre tus brazos mis adentros.
Ты держала в своих объятиях мою душу.
Haz tenido mi pasión y mi amor
Ты обладала моей страстью и моей любовью.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.