Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Süzgün
baxışlarla
yandan
keçəndə
Wenn
du
mit
schmachtenden
Blicken
vorbeigehst
Qəlbimi
oxlayar
qara
gözlərin
Durchbohren
deine
schwarzen
Augen
mein
Herz
Taleyim
bəxtimə
səni
seçəndə
Als
mein
Schicksal
dich
für
mich
wählte
Nə
bileydim
tora
salar
gözlərin?
Woher
sollte
ich
wissen,
dass
deine
Augen
mich
fangen
würden?
Deyim,
yarım,
günahını,
sən
də
biləsən
Lass
mich
dir
deine
Sünde
sagen,
mein
Liebster,
damit
auch
du
es
weißt
Bəlkə
hərdən
bir
imana,
dinə
gələsən?
Vielleicht
kommst
du
manchmal
zum
Glauben,
zur
Besinnung?
Daha
nəyə
gücüm
çatar?
Wozu
reicht
meine
Kraft
noch?
Sən
ki
beləsən
Da
du
ja
so
bist
Rəhm
eləməz
sevən
yara
gözlərin
Deine
Augen
sind
gnadenlos
zum
liebenden
Herzen
Deyim,
yarım,
günahını,
sən
də
biləsən
Lass
mich
dir
deine
Sünde
sagen,
mein
Liebster,
damit
auch
du
es
weißt
Bəlkə
hərdən
bir
imana,
dinə
gələsən?
Vielleicht
kommst
du
manchmal
zum
Glauben,
zur
Besinnung?
Daha
nəyə
gücüm
çatar?
Wozu
reicht
meine
Kraft
noch?
Sən
ki
beləsən
Da
du
ja
so
bist
Rəhm
eləməz
sevən
yara
gözlərin
Deine
Augen
sind
gnadenlos
zum
liebenden
Herzen
Xəbər
tutdum
başqasına
vuruldun
Ich
erfuhr,
dass
du
dich
in
eine
andere
verliebt
hast
Dərdlərimin
səbəbkarı
sən
oldun
Du
wurdest
der
Grund
meiner
Sorgen
Sən
alovlu,
mən
dözməkdən
yoruldum
Du
bist
feurig,
ich
wurde
des
Ertragens
müde
İndəyədək
çəkir
dara
gözlərin
Bis
heute
richten
mich
deine
Augen
hin
Deyim,
yarım,
günahını,
sən
də
biləsən
Lass
mich
dir
deine
Sünde
sagen,
mein
Liebster,
damit
auch
du
es
weißt
Bəlkə
hərdən
bir
imana,
dinə
gələsən?
Vielleicht
kommst
du
manchmal
zum
Glauben,
zur
Besinnung?
Daha
nəyə
gücüm
çatar?
Wozu
reicht
meine
Kraft
noch?
Sən
ki
beləsən
Da
du
ja
so
bist
Rəhm
eləməz
sevən
yara
gözlərin
Deine
Augen
sind
gnadenlos
zum
liebenden
Herzen
Deyim,
yarım,
günahını,
sən
də
biləsən
Lass
mich
dir
deine
Sünde
sagen,
mein
Liebster,
damit
auch
du
es
weißt
Bəlkə
bir
imana,
dinə-dinə
gələsən?
Vielleicht
kommst
du
doch
endlich
zur
Vernunft,
zur
Besinnung?
Daha
nəyə
gücüm
çatar?
Wozu
reicht
meine
Kraft
noch?
Sən
ki
beləsən
Da
du
ja
so
bist
Rəhm
eləməz
sevən
yara
gözlərin
Deine
Augen
sind
gnadenlos
zum
liebenden
Herzen
Camalınla
mən
yazığı
üzürdün
Mit
deiner
Schönheit
quältest
du
mich
Arme
Qaş
oynadıb
çeşmələrin
süzdürdün
Mit
gehobenen
Brauen
ließt
du
deine
Blicke
schmachten
Sən
də
biləsən
Damit
auch
du
es
weißt
Dinə
gələsən
Zur
Besinnung
kommst
Daha
nəyə
gücüm
çatar?
Wozu
reicht
meine
Kraft
noch?
Sən
ki
beləsən
Da
du
ja
so
bist
Rəhm
eləməz
sevən
yara
gözlərin
Deine
Augen
sind
gnadenlos
zum
liebenden
Herzen
Deyim,
yarım,
günahını,
sən
də
biləsən
Lass
mich
dir
deine
Sünde
sagen,
mein
Liebster,
damit
auch
du
es
weißt
Bəlkə
bir
imana,
dinə-dinə
gələsən?
Vielleicht
kommst
du
doch
endlich
zur
Vernunft,
zur
Besinnung?
Daha
nəyə
gücüm
çatar?
Wozu
reicht
meine
Kraft
noch?
Sən
ki
beləsən
Da
du
ja
so
bist
Rəhm
eləməz
sevən
yara
gözlərin
Deine
Augen
sind
gnadenlos
zum
liebenden
Herzen
Rəhm
eləməz
sevən
yara
gözlərin
Deine
Augen
sind
gnadenlos
zum
liebenden
Herzen
Rəhm
eləməz
sevən
yara
gözlərin
Deine
Augen
sind
gnadenlos
zum
liebenden
Herzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: əli Vəlioğlu, Faiq Sücəddinov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.