Lam Anh - Khoảnh Khắc - перевод текста песни на немецкий

Khoảnh Khắc - Lam Anhперевод на немецкий




Khoảnh Khắc
Augenblick
Chỉ còn một chiếc cuối thu mỏng manh
Nur noch ein letztes, dünnes Herbstblatt
Chỉ còn một mình em xót xa chờ anh
Nur noch ich allein, die sehnsüchtig auf dich wartet
Chỉ còn đêm nay mai kia rơi
Nur noch diese Nacht, morgen fällt das Blatt
Chỉ còn đêm nay mai kia rơi
Nur noch diese Nacht, morgen fällt das Blatt
Khi mùa thu khuất nơi cuối trời
Wenn der Herbst am Ende des Himmels verschwindet
Giọt nước mắt khô không lời
Eine Träne trocknet wortlos
rồi mùa thu qua, trống tênh buồn vui
Und dann vergeht der Herbst, Leere, Trauer und Freude
Vùi lòng mình băng giá tháng năm lặng trôi
Begrabe mein Herz im Eis, die Jahre vergehen still
Chỉ còn đêm nay hãy đến bên em
Nur noch diese Nacht, komm zu mir
Chỉ còn đêm nay hãy đến bên em
Nur noch diese Nacht, komm zu mir
Nếu ngày mai bước chân anh về
Wenn du morgen zurückkehrst
Một xác rơi bên hè, mùa đông tái
Ein totes Blatt fällt auf den Bürgersteig, der Winter ist eisig
Người về đây với em, về bên em
Komm zurück zu mir, komm zu mir
Về đây với căn nhà xưa êm đềm
Komm zurück in unser altes, friedliches Zuhause
Vòng tay làn môi ấm ngày tháng chờ mong
Umarmungen und warme Küsse, die Tage des Wartens
Người về đây với em, người yêu ơi
Komm zurück zu mir, mein Geliebter
Thề xưa hãy trao lời cuối trong đời
Gib mir den alten Schwur, das letzte Wort im Leben
Mùa đông đến bên hiên rồi
Der Winter steht vor der Tür
Về đây với em
Komm zurück zu mir
Chỉ còn một chiếc cuối thu mỏng manh
Nur noch ein letztes, dünnes Herbstblatt
Chỉ còn một mình em xót xa chờ anh
Nur noch ich allein, die sehnsüchtig auf dich wartet
Chỉ còn đêm nay mai kia rơi
Nur noch diese Nacht, morgen fällt das Blatt
Chỉ còn đêm nay mai kia rơi
Nur noch diese Nacht, morgen fällt das Blatt
Khi mùa thu khuất nơi cuối trời
Wenn der Herbst am Ende des Himmels verschwindet
Giọt nước mắt khô không lời
Eine Träne trocknet wortlos
rồi mùa thu qua, trống tênh buồn vui
Und dann vergeht der Herbst, Leere, Trauer und Freude
Vùi lòng mình băng giá tháng năm lặng trôi
Begrabe mein Herz im Eis, die Jahre vergehen still
Chỉ còn đêm nay hãy đến bên em
Nur noch diese Nacht, komm zu mir
Chỉ còn đêm nay hãy đến bên em
Nur noch diese Nacht, komm zu mir
Nếu ngày mai bước chân anh về
Wenn du morgen zurückkehrst
Một xác rơi bên hè, mùa đông tái
Ein totes Blatt fällt auf den Bürgersteig, der Winter ist eisig
Người về đây với em, về bên em
Komm zurück zu mir, komm zu mir
Về đây với căn nhà xưa êm đềm
Komm zurück in unser altes, friedliches Zuhause
Vòng tay làn môi ấm ngày tháng chờ mong
Umarmungen und warme Küsse, die Tage des Wartens
Người về đây với em, người yêu ơi
Komm zurück zu mir, mein Geliebter
Thề xưa hãy trao lời cuối trong đời
Gib mir den alten Schwur, das letzte Wort im Leben
Mùa đông đến bên hiên rồi
Der Winter steht vor der Tür
Về đây với em
Komm zurück zu mir
Người về đây với em, về bên em
Komm zurück zu mir, komm zu mir
Về đây với căn nhà xưa êm đềm
Komm zurück in unser altes, friedliches Zuhause
Vòng tay làn môi ấm ngày tháng chờ mong
Umarmungen und warme Küsse, die Tage des Wartens
Người về đây với em, người yêu ơi
Komm zurück zu mir, mein Geliebter
Thề xưa hãy trao lời cuối trong đời
Gib mir den alten Schwur, das letzte Wort im Leben
Mùa đông đến bên hiên rồi
Der Winter steht vor der Tür
Về đây với em
Komm zurück zu mir
Chỉ còn một chiếc cuối thu mỏng manh
Nur noch ein letztes, dünnes Herbstblatt
Chỉ còn một mình em xót xa chờ anh
Nur noch ich allein, die sehnsüchtig auf dich wartet





Авторы: Haitruong Quy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.