Текст и перевод песни Lam Anh - Nga Re
Giữa
nước
mắt
với
nụ
cười
Сквозь
слезы
и
улыбки
Là
một
phút
ngã
rẽ
của
cuộc
đời
Настал
момент
расставания,
моя
жизнь.
Thấy
bóng
tối
miên
man
ngày
vui
quên
lãng
Вижу
мрак,
забывая
дни
веселья,
Lúc
ánh
sáng
đã
nhạt
màu
Когда
свет
меркнет.
Còn
gì
để
tiếc
nuối
mối
tình
đầu
Что
жалеть
о
первой
любви,
Người
còn
cố
níu
kéo
chi
nhau
lòng
càng
thêm
sầu
Когда
мы
отчаянно
держимся
друг
за
друга,
отчего
только
печальнее?
Đã
biết
trước
phút
từ
biệt
Зная
о
нашей
разлуке,
Rồi
lặng
lẽ
nước
mắt
dẫu
cạn
kiệt
Я
заставляю
себя
молчать,
хотя
слезы
льются
потоком.
Những
mảnh
vỡ
yêu
thương
làm
sao
hàn
gắn?
Как
собрать
осколки
нашей
любви?
Dẫu
bước
tiếp
rất
nhọc
nhằn
Хотя
путь
так
тернист,
Rồi
từ
đó
tiếng
hát
bỗng
khô
cằn
С
тех
пор
моя
песня
стала
пустой,
Trái
đắng
dấu
trên
môi
tháng
năm
buồn
trôi
На
устах
горький
привкус
прошедших
дней.
Mà
người
có
thấy
vui
đời
quạnh
vắng
thế
thôi
Неужели
тебе
весело
в
одиночестве?
Với
ta
lạnh
lẽo
con
tim
từng
giây
đau
đớn
А
мое
сердце
леденеет
от
боли,
Những
xót
xa
giận
hờn
Обида
и
злость,
Những
giấc
mơ
chập
chờn
Бессонные
ночи.
Thấy
ai
về
qua
trong
màn
đêm
băng
giá
Вижу,
как
ты
идешь
в
эту
холодную
ночь.
Rồi
người
có
nhớ
ra
Вспомнишь
ли
ты,
Kỉ
niệm
quá
thiết
tha
Нашу
пламенную
любовь?
Ngỡ
đâu
tình
sẽ
theo
ta
dài
lâu
muôn
kiếp
Я
думала,
что
она
продлится
вечно,
Lỡ
làng
chuyện
mình
tan
biến
theo
thời
gian
Но
время
безжалостно
разлучило
нас.
Đã
biết
trước
phút
từ
biệt
Зная
о
нашей
разлуке,
Rồi
lặng
lẽ
nước
mắt
dẫu
cạn
kiệt
Я
заставляю
себя
молчать,
хотя
слезы
льются
потоком.
Những
mảnh
vỡ
yêu
thương
làm
sao
hàn
gắn?
Как
собрать
осколки
нашей
любви?
Dẫu
bước
tiếp
rất
nhọc
nhằn
Хотя
путь
так
тернист,
Rồi
từ
đó
tiếng
hát
bỗng
khô
cằn
С
тех
пор
моя
песня
стала
пустой,
Trái
đắng
dấu
trên
môi
tháng
năm
buồn
trôi
На
устах
горький
привкус
прошедших
дней.
Mà
người
có
thấy
vui
đời
quạnh
vắng
thế
thôi
Неужели
тебе
весело
в
одиночестве?
Với
ta
lạnh
lẽo
con
tim
từng
giây
đau
đớn
А
мое
сердце
леденеет
от
боли,
Những
xót
xa
giận
hờn
Обида
и
злость,
Những
giấc
mơ
chập
chờn
Бессонные
ночи.
Thấy
ai
về
qua
trong
màn
đêm
băng
giá
Вижу,
как
ты
идешь
в
эту
холодную
ночь.
Rồi
người
có
nhớ
ra
Вспомнишь
ли
ты,
Kỉ
niệm
quá
thiết
tha
Нашу
пламенную
любовь?
Ngỡ
đâu
tình
sẽ
theo
ta
dài
lâu
muôn
kiếp
Я
думала,
что
она
продлится
вечно,
Lỡ
làng
chuyện
mình
tan
biến
theo
thời
gian
Но
время
безжалостно
разлучило
нас.
Mà
người
có
thấy
vui
đời
quạnh
vắng
thế
thôi
Неужели
тебе
весело
в
одиночестве?
Với
ta
lạnh
lẽo
con
tim
từng
giây
đau
đớn
А
мое
сердце
леденеет
от
боли,
Những
xót
xa
giận
hờn
Обида
и
злость,
Những
giấc
mơ
chập
chờn
Бессонные
ночи.
Thấy
ai
về
qua
trong
màn
đêm
băng
giá
Вижу,
как
ты
идешь
в
эту
холодную
ночь.
Rồi
người
có
nhớ
ra
Вспомнишь
ли
ты,
Kỉ
niệm
quá
thiết
tha
Нашу
пламенную
любовь?
Ngỡ
đâu
tình
sẽ
theo
ta
dài
lâu
muôn
kiếp
Я
думала,
что
она
продлится
вечно,
Lỡ
làng
chuyện
mình
tan
biến
theo
thời
gian
Но
время
безжалостно
разлучило
нас.
Lỡ
làng
chuyện
mình
tan
biến
theo
thời
gian
Но
время
безжалостно
разлучило
нас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Truongphuc
Альбом
Nga Re
дата релиза
08-01-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.