Lam Anh - Nguoi Xa La - перевод текста песни на немецкий

Nguoi Xa La - Lam Anhперевод на немецкий




Nguoi Xa La
Fremder
Xin lỗi anh đã nghi ngờ
Entschuldige, mein Lieber, für mein Misstrauen
xin lỗi anh đã cho anh
Und entschuldige, mein Lieber, dass ich dir
Giấc về ngày mai sau
Träume von morgen gab
Đến nay chỉ còn thương đau
Die jetzt nur noch Schmerz sind
Tôi giận anh đã ơ hờ
Ich bin wütend auf dich, weil du gleichgültig warst
tôi giận anh đã tâm
Und ich bin wütend auf dich, weil du so gedankenlos warst
Đánh rơi cuộc tình đôi ta
Unsere Liebe hast fallen lassen
Từ ngày hôm qua
Seit gestern
Yêu thương nhiều mấy khi xa tầm tay
Wie sehr man sich auch liebt, wenn man sich aus den Augen verliert
Cũng sẽ nhạt phai chết theo tháng ngày
Verblasst es und stirbt mit den Tagen
quen thuộc mấy bao năm rồi đấy
Wie vertraut man auch nach all den Jahren sein mag
Đôi tay ngày ấy cũng hóa xa lạ
Die Hände von einst werden auch fremd
sao em còn nguyên nhớ mong
Aber warum erinnere ich mich noch so gut?
cố nhủ lòng hết yêu nhau rồi
Obwohl ich mir einrede, dass wir uns nicht mehr lieben
sao em cứ mãi như ngóng chờ
Aber warum warte ich immer noch sehnsüchtig?
Dẫu biết rằng mình phải quên đi
Obwohl ich weiß, dass ich vergessen muss
em nói hết yêu
Und obwohl ich sage, dass ich dich nicht mehr liebe
Vẫn cứ thương nhiều, nhớ anh cùng
Liebe ich dich immer noch sehr, vermisse dich unendlich
em nói xóa hết rồi
Und obwohl ich sage, ich hätte alles gelöscht
Nhưng trong lòng vẫn yêu đậm sâu
Liebe ich dich in meinem Herzen immer noch tief
Xin lỗi anh đã nghi ngờ
Entschuldige, mein Lieber, für mein Misstrauen
xin lỗi anh đã cho anh
Und entschuldige, mein Lieber, dass ich dir
Giấc về ngày mai sau
Träume von morgen gab
Đến nay chỉ còn thương đau
Die jetzt nur noch Schmerz sind
Tôi giận anh đã ơ hờ
Ich bin wütend auf dich, weil du gleichgültig warst
tôi giận anh đã tâm
Und ich bin wütend auf dich, weil du so gedankenlos warst
Đánh rơi cuộc tình đôi ta
Unsere Liebe hast fallen lassen
Từ ngày hôm qua
Seit gestern
Yêu thương nhiều mấy khi xa tầm tay
Wie sehr man sich auch liebt, wenn man sich aus den Augen verliert
Cũng sẽ nhạt phai chết theo tháng ngày
Verblasst es und stirbt mit den Tagen
quen thuộc mấy bao năm rồi đấy
Wie vertraut man auch nach all den Jahren sein mag
Đôi tay ngày ấy cũng hóa xa lạ
Die Hände von einst werden auch fremd
sao em còn nguyên nhớ mong
Aber warum erinnere ich mich noch so gut?
cố nhủ lòng hết yêu nhau rồi
Obwohl ich mir einrede, dass wir uns nicht mehr lieben
sao em cứ mãi như ngóng chờ
Aber warum warte ich immer noch sehnsüchtig?
Dẫu biết rằng mình phải quên đi
Obwohl ich weiß, dass ich vergessen muss
em nói hết yêu
Und obwohl ich sage, dass ich dich nicht mehr liebe
Vẫn cứ thương nhiều, nhớ anh cùng
Liebe ich dich immer noch sehr, vermisse dich unendlich
em nói xóa hết rồi
Und obwohl ich sage, ich hätte alles gelöscht
Nhưng trong lòng vẫn yêu đậm sâu
Liebe ich dich in meinem Herzen immer noch tief
sao em còn nguyên nhớ mong
Aber warum erinnere ich mich noch so gut?
cố nhủ lòng hết yêu nhau rồi
Obwohl ich mir einrede, dass wir uns nicht mehr lieben
sao em cứ mãi như ngóng chờ
Aber warum warte ich immer noch sehnsüchtig?
Dẫu biết rằng mình phải quên đi
Obwohl ich weiß, dass ich vergessen muss
em nói hết yêu
Und obwohl ich sage, dass ich dich nicht mehr liebe
Vẫn cứ thương nhiều, nhớ anh cùng
Liebe ich dich immer noch sehr, vermisse dich unendlich
em nói xóa hết rồi
Und obwohl ich sage, ich hätte alles gelöscht
Nhưng trong lòng vẫn yêu đậm sâu
Liebe ich dich in meinem Herzen immer noch tief
em nói xóa hết rồi
Und obwohl ich sage, ich hätte alles gelöscht
Nhưng trong lòng vẫn yêu đậm sâu
Liebe ich dich in meinem Herzen immer noch tief






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.