Текст и перевод песни Lam Anh - Ngậm Ngùi
Nắng
chia
nửa
bãi
chiều
rồi
Солнце
половину
двора
освещает,
Vườn
hoang
trinh
nữ
xếp
đôi
lá
sầu
В
саду
девственном
стыдливо
мимоза
листья
складывает.
Sợi
buồn
con
nhện
giăng
mau
Печаль,
словно
паутина,
быстро
оплетает,
Em
ơi
hãy
ngủ
anh
hầu
quạt
đây
Спи,
любимый,
я
тебя
обмахивать
буду.
Lòng
anh
mơ
với
quạt
này
С
веером
в
руках
я
мечтаю,
Trăm
con
chim
nhạn
về
bay
đầu
giường
Сто
ласточек
над
изголовьем
твоим
порхают.
Ngủ
đi
em
mộng
bình
thường
Спи,
пусть
сон
твой
будет
безмятежным,
Ngủ
đi
em
mộng
bình
thường
Спи,
пусть
сон
твой
будет
безмятежным,
Ru
em
sẵn
tiếng,
thùy
dương
đôi
bờ
Я
тебя
убаюкиваю
шелестом
ив
на
берегу.
Ngủ
đi
em,
ngủ
đi
em
Спи,
любимый,
спи.
Ngủ
đi
mộng
vẫn
bình
thường
Спи,
пусть
сон
твой
будет
безмятежным,
À
ơi
có
tiếng
thùy
dương
mấy
bờ
Баюкаю
тебя
шелестом
ив
на
берегу.
Cây
dài
bóng
xế
ngẩn
ngơ
Деревьев
длинные
тени
застыли
свет,
Hồn
em
đã
chín
mấy
mùa
buồn
đau
Душа
твоя
столько
пережила
печальных
лет.
Tay
anh
em
hãy
tựa
đầu
Прильни
к
моей
руке
головой,
Cho
anh
nghe
nặng
trái
sầu
rụng
rơi
Чтобы
я
услышала,
как
падают
тяжелые
плоды
твоей
печали.
Ngủ
đi
mộng
vẫn
bình
thường
Спи,
пусть
сон
твой
будет
безмятежным,
À
ơi
có
tiếng
thùy
dương
mấy
bờ
Баюкаю
тебя
шелестом
ив
на
берегу.
Cây
dài
bóng
xế
ngẩn
ngơ
Деревьев
длинные
тени
застыли
в
свете,
Hồn
em
đã
chín
mấy
mùa
buồn
đau
Душа
твоя
столько
пережила
печальных
лет.
Tay
anh
em
hãy
tựa
đầu
Прильни
к
моей
руке
головой,
Cho
anh
nghe
nặng
trái
sầu
rụng
rơi
Чтобы
я
услышала,
как
падают
тяжелые
плоды
твоей
печали.
Tay
anh
em
hãy
tựa
đầu
Прильни
к
моей
руке
головой,
Cho
anh
nghe
nặng
ơ,
trái
sầu
rụng
rơi
Чтобы
я
услышала,
как
падают,
о,
тяжелые
плоды
твоей
печали.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.