Lam Anh - Những Gì Đẹp Nhất - перевод текста песни на немецкий

Những Gì Đẹp Nhất - Lam Anhперевод на немецкий




Những Gì Đẹp Nhất
Das Schönste
Anh sẽ quên đi buồn đau
Ich werde den Schmerz vergessen
Để những khi còn nhau
Um von den Zeiten zu träumen, als wir noch zusammen waren
Anh sẽ quên đi lầm lỗi
Ich werde die Fehler vergessen
Để nhớ khi tình tinh khôi
Um mich an die reine Liebe zu erinnern
Em muốn yêu anh thôi
Ich will nur dich lieben
Những đẹp nhất anh ơi
Das Schönste, mein Lieber
Cho dẫu đôi ta khơi
Auch wenn wir uns verloren haben
Thiên đường rời xa quá đỗi
Das Paradies ist so weit entfernt
Anh sẽ ôm bao ngày vui
Ich werde all die glücklichen Tage umarmen
bỏ những khi ngậm ngùi
Auch wenn ich die Trauer loslasse
Anh sẽ ôm bao đậm đà
Ich werde all die Innigkeit umarmen
Để vơi vết thương lòng ta
Um die Wunden unserer Herzen zu lindern
Em vẫn yêu bao ngày qua
Ich habe dich all die Tage geliebt
Những đẹp nhất anh ơi
Das Schönste, mein Lieber
Hãy nói với nhau lời yêu cuối cùng
Lass uns die letzten Worte der Liebe sprechen
Nhắm mắt khi em rời xa
Schließe deine Augen, wenn ich gehe
Để anh chẳng thấy phôi pha
Damit du den Verfall nicht siehst
vãng yêu thương nồng thắm
Die Vergangenheit der leidenschaftlichen Liebe
Sẽ nhớ nhớ anh nhiều lắm
Ich werde dich sehr vermissen
Đêm trắng qua đi bình minh
Nach der weißen Nacht kommt der Morgen
Nắng mai rồi sẽ lung linh
Das Morgenlicht wird scheinen
Những đẹp nhất ta ơi vẫn còn
Das Schönste von uns bleibt bestehen
Lời tình yêu dưới ánh sáng muôn sao
Die Worte der Liebe unter dem Licht der tausend Sterne
Giờ liêu ướt vai áo dòng lệ đau
Jetzt einsam, benetzen die Tränen der Trauer meine Schulter
Trong hơi ấm hai vòng tay
In der Wärme zweier Arme
lạnh quá ôi sương khuya giờ đâu
Aber es ist so kalt, wo ist der nächtliche Tau jetzt?
Từng nụ cười sẽ nhớ mãi trong lòng nhau
Jedes Lächeln wird für immer in unseren Herzen bleiben
Anh sẽ mang theo khi xưa anh em
Ich werde die Erinnerungen an dich und mich mitnehmen
Ánh mắt đôi môi vãng xa xôi người ơi
Deine Augen, deine Lippen, die ferne Vergangenheit, mein Lieber
Nhắm mắt khi em rời xa
Schließe deine Augen, wenn ich gehe
Để anh chẳng thấy phôi pha
Damit du den Verfall nicht siehst
vãng yêu thương nồng thắm
Die Vergangenheit der leidenschaftlichen Liebe
Sẽ nhớ nhớ anh nhiều lắm
Ich werde dich sehr vermissen
Đêm trắng qua đi bình minh
Nach der weißen Nacht kommt der Morgen
Nắng mai rồi sẽ lung linh
Das Morgenlicht wird scheinen
Những đẹp nhất ta ơi vẫn còn
Das Schönste von uns bleibt bestehen
Lời tình yêu dưới ánh sáng muôn sao
Die Worte der Liebe unter dem Licht der tausend Sterne
Giờ liêu ướt vai áo dòng lệ đau
Jetzt einsam, benetzen die Tränen der Trauer meine Schulter
Trong hơi ấm hai vòng tay
In der Wärme zweier Arme
lạnh quá ôi sương khuya giờ đây
Aber es ist so kalt, wo ist der nächtliche Tau jetzt?
Từng nụ cười sẽ nhớ mãi trong lòng nhau
Jedes Lächeln wird für immer in unseren Herzen bleiben
Anh sẽ mang theo khi xưa anh em
Ich werde die Erinnerungen an dich und mich mitnehmen
Ánh mắt đôi môi vãng xa xôi người ơi
Deine Augen, deine Lippen, die ferne Vergangenheit, mein Lieber
Từng nụ cười sẽ nhớ mãi trong lòng nhau
Jedes Lächeln wird für immer in unseren Herzen bleiben
Anh sẽ mang theo khi xưa anh em
Ich werde die Erinnerungen an dich und mich mitnehmen
Ánh mắt đôi môi vãng xa xôi người ơi
Deine Augen, deine Lippen, die ferne Vergangenheit, mein Lieber





Авторы: Anhoai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.