Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nếu Đã Yêu
Wenn man schon liebt
Đã
biết
bao
đêm
cô
đơn
mòn
mỏi
đợi
chờ
Wie
viele
einsame
Nächte
habe
ich
sehnsüchtig
gewartet
Vẫn
gối
chăn
đây
nhưng
giờ
người
còn
đâu
nữa
Das
Kissen
und
die
Decke
sind
noch
hier,
aber
wo
bist
du
jetzt?
Phòng
vắng
trăng
khuya
không
soi
Das
leere
Zimmer,
der
Mond
scheint
nicht
herein
Giờ
thiếu
hơi
anh
im
lặng
như
nhớ
người
Jetzt,
wo
deine
Wärme
fehlt,
ist
es
still,
als
würde
ich
dich
vermissen
Vẫn
biết
khi
yêu
con
tim
muội
mê
dại
khờ
Ich
weiß,
wenn
man
liebt,
ist
das
Herz
blind
und
töricht
Chẳng
chút
lo
lắng
mai
sau
tình
có
như
mơ
Ohne
Sorge,
ob
die
Liebe
morgen
noch
so
traumhaft
ist
Vẫn
tin
cuộc
đời
như
thơ
Ich
glaubte
immer,
das
Leben
sei
wie
ein
Gedicht
Nào
biết
yêu
đương
chẳng
qua
sự
giả
vờ
Ich
wusste
nicht,
dass
Liebe
nur
ein
Spiel
ist
Nếu
đã
yêu
xin
đừng
dối
gian
Wenn
man
schon
liebt,
bitte
lüge
nicht
Để
cuộc
tình
thêm
trái
ngang
Damit
die
Liebe
nicht
noch
komplizierter
wird
Nếu
đã
yêu
xin
đừng
tính
toan
Wenn
man
schon
liebt,
bitte
sei
nicht
berechnend
Đừng
đem
con
tim
bán
buôn
Verkaufe
dein
Herz
nicht
Một
khi
đã
hứa
yêu
nhau
Wenn
wir
uns
einmal
versprochen
haben
zu
lieben
Dù
phải
thương
đau
em
vẫn
chờ
Auch
wenn
es
weh
tut,
werde
ich
warten
Đã
biết
bao
đêm
cô
đơn
mòn
mỏi
đợi
chờ
Wie
viele
einsame
Nächte
habe
ich
sehnsüchtig
gewartet
Vẫn
gối
chăn
đây
nhưng
giờ
người
còn
đâu
nữa
Das
Kissen
und
die
Decke
sind
noch
hier,
aber
wo
bist
du
jetzt?
Phòng
vắng
trăng
khuya
không
soi
Das
leere
Zimmer,
der
Mond
scheint
nicht
herein
Giờ
thiếu
hơi
anh
im
lặng
như
nhớ
người
Jetzt,
wo
deine
Wärme
fehlt,
ist
es
still,
als
würde
ich
dich
vermissen
Vẫn
biết
yêu
anh
con
tim
muội
mê
dại
khờ
Ich
weiß,
dass
mein
Herz
dich
blind
und
töricht
liebt
Chẳng
chút
lo
lắng
mai
sau
tình
có
như
mơ
Ohne
Sorge,
ob
die
Liebe
morgen
noch
so
traumhaft
ist
Vẫn
tin
cuộc
đời
như
thơ
Ich
glaubte
immer,
das
Leben
sei
wie
ein
Gedicht
Nào
biết
yêu
đương
chẳng
qua
sự
giả
vờ
Ich
wusste
nicht,
dass
Liebe
nur
ein
Spiel
ist
Nếu
đã
yêu
xin
đừng
dối
gian
Wenn
man
schon
liebt,
bitte
lüge
nicht
Để
cuộc
tình
thêm
trái
ngang
Damit
die
Liebe
nicht
noch
komplizierter
wird
Nếu
đã
yêu
xin
đừng
tính
toan
Wenn
man
schon
liebt,
bitte
sei
nicht
berechnend
Đừng
đem
con
tim
bán
buôn
Verkaufe
dein
Herz
nicht
Một
khi
đã
hứa
yêu
anh
Wenn
ich
dir
einmal
versprochen
habe,
dich
zu
lieben
Trọn
kiếp
lênh
đênh
em
vẫn
chờ
Mein
ganzes
Leben
lang,
werde
ich
warten
Nếu
đã
yêu
xin
đừng
dối
gian
Wenn
man
schon
liebt,
bitte
lüge
nicht
Để
cuộc
tình
thêm
trái
ngang
Damit
die
Liebe
nicht
noch
komplizierter
wird
Nếu
đã
yêu
xin
đừng
tính
toan
Wenn
man
schon
liebt,
bitte
sei
nicht
berechnend
Đừng
đem
con
tim
bán
buôn
Verkaufe
dein
Herz
nicht
Một
khi
đã
hứa
yêu
nhau
Wenn
wir
uns
einmal
versprochen
haben
zu
lieben
Dù
phải
thương
đau
em
vẫn
chờ
Auch
wenn
es
weh
tut,
werde
ich
warten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hale Huu, Chautung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.