Lam Anh - Nỗi đau niềm nhớ - перевод текста песни на немецкий

Nỗi đau niềm nhớ - Lam Anhперевод на немецкий




Nỗi đau niềm nhớ
Schmerz und Sehnsucht
Close your eyes, give me your hand, darling
Schließ deine Augen, gib mir deine Hand, Liebster
Do you feel my heart beating
Fühlst du mein Herz schlagen
Do you understand
Verstehst du
Do you feel the same
Fühlst du dasselbe
Am I only dreaming
Träume ich nur
Is this burning an eternal flame
Brennt hier eine ewige Flamme
I believe it's meant to be, darling
Ich glaube, es ist Schicksal, Liebster
I watch you when you are sleeping
Ich sehe dir zu, wenn du schläfst
You belong with me
Du gehörst zu mir
Do you feel the same
Fühlst du dasselbe
Am I only dreaming
Träume ich nur
Or is this burning an eternal flame
Oder brennt hier eine ewige Flamme
Say my name sun shines through the rain
Sag meinen Namen, Sonne scheint durch den Regen
A whole life so lonely
Ein ganzes Leben so einsam
And then you come and ease the pain
Und dann kommst du und linderst den Schmerz
I don't want to lose this feeling
Ich will dieses Gefühl nicht verlieren
Say my name sun shines through the rain
Sag meinen Namen, Sonne scheint durch den Regen
A whole life so lonely
Ein ganzes Leben so einsam
And then you come and ease the pain
Und dann kommst du und linderst den Schmerz
I don't want to lose this feeling
Ich will dieses Gefühl nicht verlieren
Đừng nhìn em, xin anh lắng nghe, người yêu
Schau mich nicht an, bitte hör mir zu, Liebster
Lòng em chất ngất những đớn đau
Mein Herz ist erfüllt von Schmerz
hay người yêu dấu
Weißt du das, mein Liebster?
Ôi, đêm sầu mãi mãi
Oh, endlose traurige Nacht
Mình cho nhau lần cuối cùng
Wir geben uns ein letztes Mal
Khi anh ra đi, hàng cây thẫn thơ buồn
Als du gingst, standen die Bäume traurig und gedankenverloren da
Chỉ mình em, lặng im trong bóng đêm, người yêu
Nur ich allein, still in der Dunkelheit, Liebster
thao thức với nỗi nhớ thương
Und schlaflos vor Sehnsucht
hay người yêu hỡi
Weißt du das, oh Liebster?
Ôi, đêm sầu mãi mãi
Oh, endlose traurige Nacht
Để quanh hiu về chốn này
Sodass die Einsamkeit hierher zurückkehrt
Từ đó những đêm dài biết vui buồn cùng ai
Seitdem, mit wem soll ich Freude und Leid in langen Nächten teilen?
Anh ra đi, cho đêm mưa thật lâu
Du gingst fort, ließest lange Regennächte zurück
ngày qua, nắng u sầu
Und die Tage vergingen, die Sonne war trüb
Nhìn mùa thu bay còn rơi hoài
Ich sehe die Herbstblätter fliegen und immer weiter fallen
Người yêu hỡi, giờ đây anh hay, hỡi anh
Oh Liebster, weißt du das jetzt, oh du?
Close your eyes, give me your hand, darling
Schließ deine Augen, gib mir deine Hand, Liebster
Do you feel my heart beating
Fühlst du mein Herz schlagen
Do you understand
Verstehst du
Do you feel the same
Fühlst du dasselbe
Am I only dreaming
Träume ich nur
Or is this burning an eternal flame
Oder brennt hier eine ewige Flamme
Close your eyes, give me your hand, darling
Schließ deine Augen, gib mir deine Hand, Liebster
Do you feel my heart beating
Fühlst du mein Herz schlagen
Do you understand
Verstehst du
Do you feel the same
Fühlst du dasselbe
Am I only dreaming
Träume ich nur
Or is this burning an eternal flame
Oder brennt hier eine ewige Flamme
Đừng nhìn em, xin anh lắng nghe, người hỡi
Schau mich nicht an, bitte hör mir zu, Liebster
Lòng em chất ngất những đớn đau
Mein Herz ist erfüllt von Schmerz
hay người yêu dấu
Weißt du das, mein Liebster?
Ôi, đêm sầu mãi mãi
Oh, endlose traurige Nacht
Người yêu thôi đành giã từ
Liebster, wir müssen wohl Abschied nehmen
Còn đó cơn nào, với nỗi đau niềm nhớ
Zurück bleibt ein Traum, mit Schmerz und Sehnsucht
Close your eyes, give me your hand, darling
Schließ deine Augen, gib mir deine Hand, Liebster
Do you feel my heart beating
Fühlst du mein Herz schlagen
Do you understand
Verstehst du
Do you feel the same
Fühlst du dasselbe
Am I only dreaming
Träume ich nur
Or is this burning an eternal flame
Oder brennt hier eine ewige Flamme
Đừng nhìn em, xin anh lắng nghe, người hỡi
Schau mich nicht an, bitte hör mir zu, Liebster
Lòng em chất ngất những đớn đau
Mein Herz ist erfüllt von Schmerz
hay người yêu dấu
Weißt du das, mein Liebster?
Ôi, đêm sầu mãi mãi
Oh, endlose traurige Nacht
Người yêu thôi đành giã từ
Liebster, wir müssen wohl Abschied nehmen
Còn đó cơn nào, với nỗi đau niềm nhớ
Zurück bleibt ein Traum, mit Schmerz und Sehnsucht
Close your eyes, give me your hand, darling
Schließ deine Augen, gib mir deine Hand, Liebster
Do you feel my heart beating
Fühlst du mein Herz schlagen
Do you understand
Verstehst du
Do you feel the same
Fühlst du dasselbe






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.