Текст и перевод песни Lâm Bảo Phi - Chuyện Ngày Xưa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chuyện Ngày Xưa
A Tale of Days Past
Hôm
nào
em
đến
chơi
The
day
you
came
to
visit
Mà
quên
mang
tiếng
cười
But
forgot
to
bring
your
laughter
Lặng
im
sao
không
nói
Silent,
why
won't
you
speak?
Hai
mươi
tuổi
đầu
qua
mất
rồi
Twenty
years
of
youth,
now
gone
Khi
nhìn
sâu
trong
đáy
mắt
mưa
rơi
As
I
gaze
deep
into
your
rain-filled
eyes
Nhạt
son
nét
môi
Faded
lipstick
Khi
hỏi
duyên
cớ
sao
When
I
ask
the
reason
why
Để
hoa
kia
úa
màu
Those
flowers
have
wilted
Nhìn
nhau
giây
phút
We
look
at
each
other
for
a
moment
Em
tôi
bảo
rằng
thôi
quá
muộn
My
love,
you
say
it's
too
late
Ta
gặp
nhau
khi
áo
cưới
may
xong
We
met
when
our
wedding
gowns
were
sewn
Còn
gì
mà
mong
What
else
is
there
to
wish
for?
Thôi
em
nhé
Goodbye,
my
love
Xin
trả
về
miền
cô
đơn
trước
Please
return
to
the
loneliness
that
was
before
Cho
anh
bước
xuôi
ngược
Let
me
walk
on
my
own
Khi
hai
chúng
mình
vòng
tay
trót
buông
xuôi
When
our
arms
have
let
go
Dù
gặp
nhau
Even
if
we
meet
again
Cúi
mặt
bước
mà
thôi
I'll
bow
my
head
and
pass
you
by
Em
về
trong
bóng
đêm
You
leave
in
the
night's
darkness
Đường
mưa
loang
ánh
đèn
The
rainy
streets
reflecting
the
lights
Lửa
thương
chưa
tắt
The
fire
of
our
love
not
yet
extinguished
Nên
em
để
lại
hương
tóc
dài
So
you
leave
behind
the
scent
of
your
long
hair
Cho
người
yêu
năm
trước
phút
vui
xưa
For
the
lover
of
years
past,
in
a
moment
of
old
joy
Trở
về
mộng
mơ
Returning
to
dreams
Khi
hỏi
duyên
cớ
sao
When
I
ask
the
reason
why
Để
hoa
kia
úa
màu
Those
flowers
have
wilted
Nhìn
nhau
giây
phút
We
look
at
each
other
for
a
moment
Em
tôi
bảo
rằng
thôi
quá
muộn
My
love,
you
say
it's
too
late
Ta
gặp
nhau
khi
áo
cưới
may
xong
We
met
when
our
wedding
gowns
were
sewn
Còn
gì
mà
mong
What
else
is
there
to
wish
for?
Thôi
em
nhé
Goodbye,
my
love
Xin
trả
về
miền
cô
đơn
trước
Please
return
to
the
loneliness
that
was
before
Cho
anh
bước
xuôi
ngược
Let
me
walk
on
my
own
Khi
hai
chúng
mình
vòng
tay
trót
buông
xuôi
When
our
arms
have
let
go
Dù
gặp
nhau
Even
if
we
meet
again
Cúi
mặt
bước
mà
thôi
I'll
bow
my
head
and
pass
you
by
Em
về
trong
bóng
đêm
You
leave
in
the
night's
darkness
Đường
mưa
loang
ánh
đèn
The
rainy
streets
reflecting
the
lights
Lửa
thương
chưa
tắt
The
fire
of
our
love
not
yet
extinguished
Nên
em
để
lại
hương
tóc
dài
So
you
leave
behind
the
scent
of
your
long
hair
Cho
người
yêu
năm
trước
phút
vui
xưa
For
the
lover
of
years
past,
in
a
moment
of
old
joy
Trở
về
mộng
mơ
Returning
to
dreams
Cho
người
yêu
năm
trước
phút
vui
xưa
For
the
lover
of
years
past,
in
a
moment
of
old
joy
Trở
về
mộng
mơ
Returning
to
dreams
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.