Текст и перевод песни Lâm Bảo Phi - Hồng Nhan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Từ
làng
quê
nghèo
Из
бедной
деревни
Em
lên
chốn
thành
đô
Ты
приехала
в
город
Ôm
bao
ánh
đèn
mờ
К
сиянию
тусклых
огней,
Tìm
tương
lai
rạng
rỡ
В
поисках
светлого
будущего.
Khói
thuốc
bay
hòa
vào
từng
điệu
nhạc
lên
cao
Дым
сигарет
смешивается
с
громкой
музыкой,
Khoác
áo
tươi
màu
hồng
em
đẹp
tựa
ngôi
sao
В
ярком
розовом
платье
ты
прекрасна,
как
звезда.
Người
ôm
em
vào
lòng
Мужчины
обнимают
тебя,
Bao
đam
mê
gọi
mời
Влекут
страстью
и
соблазнами,
Bên
men
say
rã
rời
Рядом
с
ними
ты
забываешься,
Đâu
có
yêu
người
ơi
Но
разве
любят
они
тебя,
дорогая?
Chỉ
là
bao
cuộc
vui
Это
всего
лишь
мимолетные
удовольствия,
Tiền
mua
lấy
thân
em
Они
покупают
твое
тело,
Khi
đêm
xuống,
ôi
cuộc
đời
em
cười
mà
lệ
như
rơi
А
когда
наступает
ночь,
ты
смеешься
сквозь
слезы.
Lạc
bước
đêm
hoang
Блуждая
в
ночи,
Cuộc
đời
sao
bẽ
bàng?
Ты
чувствуешь
горечь
одиночества.
Tình
yêu
hay
bạc
vàng
Что
выбрать:
любовь
или
богатство?
Tình
yêu
hay
bạc
vàng
Что
выбрать:
любовь
или
богатство?
Em
không
lấy
tình
yêu
Ты
не
выбираешь
любовь.
Trời
cho
em
nhan
sắc
Небо
наградило
тебя
красотой,
Để
em
không
may
mắn
Но
не
дало
счастья.
Số
em
cơ
hàn
chẳng
một
người
cưu
mang
Ты
одинока
и
никому
нет
дела
до
твоей
участи.
Rồi
có
bao
đêm
Сколько
ночей
Em
nằm
em
khóc
thầm
Ты
лежала
и
тихо
плакала.
Đời
em
như
bọt
bèo
Твоя
жизнь
подобна
пене
морской,
Vì
em
phận
số
nghèo
Ведь
ты
рождена
в
бедности.
Em
mơ
ước
giàu
sang
Ты
мечтаешь
о
богатстве.
Về
đi
em
cuộc
sống
Вернись
домой,
ведь
там
Mẹ
cha
luôn
trông
ngóng
Тебя
ждут
и
любят
твои
родители.
Xin
em
hãy
quay
về
sống
tuy
nghèo
mà
lòng
thanh
cao
Вернись,
прошу,
и
живи
пусть
бедно,
но
с
чистой
совестью.
Từ
làng
quê
nghèo
Из
бедной
деревни
Em
lên
chốn
thành
đô
Ты
приехала
в
город
Ôm
bao
ánh
đèn
mờ
К
сиянию
тусклых
огней,
Tìm
tương
lai
rạng
rỡ
В
поисках
светлого
будущего.
Khói
thuốc
bay
hòa
vào
từng
điệu
nhạc
lên
cao
Дым
сигарет
смешивается
с
громкой
музыкой,
Khoác
áo
tươi
màu
hồng
em
đẹp
tựa
ngôi
sao
В
ярком
розовом
платье
ты
прекрасна,
как
звезда.
Người
ôm
em
vào
lòng
Мужчины
обнимают
тебя,
Bao
đam
mê
gọi
mời
Влекут
страстью
и
соблазнами,
Bên
men
say
rã
rời
Рядом
с
ними
ты
забываешься,
Đâu
có
yêu
người
ơi
Но
разве
любят
они
тебя,
дорогая?
Chỉ
là
bao
cuộc
vui
Это
всего
лишь
мимолетные
удовольствия,
Tiền
mua
lấy
thân
em
Они
покупают
твое
тело,
Khi
đêm
xuống,
ôi
cuộc
đời
em
cười
mà
lệ
như
rơi
А
когда
наступает
ночь,
ты
смеешься
сквозь
слезы.
Lạc
bước
đêm
hoang
Блуждая
в
ночи,
Cuộc
đời
sao
bẽ
bàng?
Ты
чувствуешь
горечь
одиночества.
Tình
yêu
hay
bạc
vàng?
Что
выбрать:
любовь
или
богатство?
Tình
yêu
hay
bạc
vàng?
Что
выбрать:
любовь
или
богатство?
Em
không
lấy
tình
yêu
Ты
не
выбираешь
любовь.
Trời
cho
em
nhan
sắc
Небо
наградило
тебя
красотой,
Để
em
không
may
mắn
Но
не
дало
счастья.
Số
em
cơ
hàn
chẳng
một
người
cưu
mang
Ты
одинока
и
никому
нет
дела
до
твоей
участи.
Rồi
có
bao
đêm
Сколько
ночей
Em
nằm
em
khóc
thầm
Ты
лежала
и
тихо
плакала.
Đời
em
như
bọt
bèo
Твоя
жизнь
подобна
пене
морской,
Vì
em
phận
số
nghèo
Ведь
ты
рождена
в
бедности.
Em
mơ
ước
giàu
sang
Ты
мечтаешь
о
богатстве.
Về
đi
em
cuộc
sống
Вернись
домой,
ведь
там
Mẹ
cha
luôn
trông
ngóng
Тебя
ждут
и
любят
твои
родители.
Xin
em
hãy
quay
về
sống
tuy
nghèo
mà
lòng
thanh
cao
Вернись,
прошу,
и
живи
пусть
бедно,
но
с
чистой
совестью.
Về
đi
em
cuộc
sống
Вернись
домой,
ведь
там
Mẹ
cha
luôn
trông
ngóng
Тебя
ждут
и
любят
твои
родители.
Xin
em
hãy
quay
về
sống
tuy
nghèo
mà
lòng
thanh
cao
Вернись,
прошу,
и
живи
пусть
бедно,
но
с
чистой
совестью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quangtuan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.