Текст и перевод песни Lâm Bảo Phi - Lạnh Trọn Đêm Mưa
Mưa
buồn
ơi
thôi
ngừng
tiếng
Дождь
грустный,
прекрати
шуметь
Mưa
cho
phố
nhỏ
càng
buồn
thêm
Дождь
для
маленького
городка
еще
более
печален
Mưa
rơi
gác
xưa
thêm
lạnh
vắng
Старый
дождь
холодный.
Phòng
côi
lắng
tiêu
điều
Детский
дом
закрыт.
Đường
khuya
vắng
đìu
hiu
Дорога
не
запаздывает.
Đêm
sầu
đi
trong
tủi
nhớ
Ночь
в
памяти.
Bao
thương
nhớ
chỉ
là
mộng
mơ
Помни,
что
это
всего
лишь
сон
Đêm
nay
tiếng
mưa
rơi
buồn
quá
Дождь
сегодня
грустный.
Mưa
đêm
sầu
riêng
ai?
У
кого
ночью
идет
дождь?
Buồn
ơi
đến
bao
giờ?
Насколько
это
печально?
Mưa
ơi,
mưa
ơi,
mưa
gieo
sầu
nhân
thế,
mưa
nhớ
ai?
Дождь,
дождь,
дождь,
дождь,
кого
ты
помнишь?
Biết
người
thương
có
còn
nhớ
hay
quên?
Знаете
ли
вы,
помнит
ли
ваш
любимый
человек
или
забывает?
Riêng
ta
vẫn
u
hoài
Я
всегда
один.
Đêm
đêm
tiếp
đêm
nhớ
mong
người
đã
cách
xa
Ночь
за
ночью
я
надеюсь,
что
ты
далеко
Mưa
buồn
rơi
rơi
ngoài
phố
На
улице
шел
печальный
дождь
Nghe
như
tiếng
nhạc
buồn
triền
miên
Звучит
как
грустная
музыка.
Đêm
nao
chốn
đây
ta
dìu
nhau
trao
muôn
ngàn
lời
thơ
Этой
ночью
мы
скажем
друг
другу
тысячу
слов.
Chờ
mong
đến
kiếp
nào?
Какой
жизни
ты
ждешь?
Mưa
ơi,
mưa
ơi,
mưa
gieo
sầu
nhân
thế,
mưa
nhớ
ai?
Дождь,
дождь,
дождь,
дождь,
кого
ты
помнишь?
Biết
người
thương
có
còn
nhớ
hay
quên?
Знаете
ли
вы,
помнит
ли
ваш
любимый
человек
или
забывает?
Riêng
ta
vẫn
u
hoài
Я
всегда
один.
Đêm
đêm
tiếp
đêm
nhớ
mong
người
đã
cách
xa
Ночь
за
ночью
я
надеюсь,
что
ты
далеко
Mưa
buồn
rơi
rơi
ngoài
phố
На
улице
шел
печальный
дождь
Nghe
như
tiếng
nhạc
buồn
triền
miên
Звучит
как
грустная
музыка.
Đêm
nao
chốn
đây
ta
dìu
nhau
trao
muôn
ngàn
lời
thơ
Этой
ночью
мы
скажем
друг
другу
тысячу
слов.
Chờ
mong
đến
kiếp
nào?
Какой
жизни
ты
ждешь?
Đêm
nao
chốn
đây
ta
dìu
nhau
trao
muôn
ngàn
lời
thơ
Этой
ночью
мы
скажем
друг
другу
тысячу
слов.
Chờ
mong
đến
kiếp
nào?
Какой
жизни
ты
ждешь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Huynh Anh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.