Текст и перевод песни Lam Chan Huy - Hẹn Gặp Lại Em
Hẹn Gặp Lại Em
See You Again
Ngày
mai
anh
phải
đi
rồi
Tomorrow
I
must
leave,
Dù
ở
phương
trời
nào
xa
lạ,
trái
tim
anh
vẫn
luôn
hướng
về
em
But
even
in
distant
lands,
my
heart
will
always
yearn
for
you.
Em
đừng
buồn,
anh
sẽ
về
vào
một
ngày
sớm
nhất
Do
not
be
sad,
my
return
will
be
swift.
Còn
lại
đêm
nay
thôi,
mong
sao
thời
gian
ngừng
trôi
Only
tonight
remains,
I
wish
time
would
stand
still,
Rồi
ngày
mai
tạm
biệt
em,
anh
đi
nhé
For
tomorrow
I
bid
you
farewell,
my
dear.
Về
một
nơi
xa
xôi,
nơi
anh
sẽ
vắng
bóng
người
To
a
faraway
place,
where
I'll
miss
your
presence,
Và
giọng
nói
ấm
áp
bên
anh
bao
ngày
qua
And
the
warmth
of
your
voice
beside
me.
Hành
trang
anh
mang
theo
là
những
kí
ức
về
em
My
luggage
bears
the
memories
of
you.
Người
yêu
dấu
ơi,
em
hãy
giữ
trên
môi
nụ
cười
My
beloved,
keep
a
smile
upon
your
lips.
Rồi
thời
gian
trôi
thật
mau,
bao
nhiêu
nhớ
nhung
sẽ
không
còn
Time
will
pass
quickly,
and
our
longing
will
fade,
Và
hai
ta
sẽ
bước
đi
trên
con
đường
tình
yêu
And
together
we'll
walk
the
path
of
love.
Từng
giọt
nước
mắt
rơi
trên
bờ
mi,
khóc
khi
biệt
ly
Each
tear
that
falls
upon
your
cheek,
a
testament
to
our
parting.
Người
yêu
dấu
ơi,
em
hãy
giữ
cho
nhau
niềm
tin
My
dearest,
let
us
hold
onto
faith.
Dù
ta
phải
xa
rời
nhau,
nhưng
anh
mong
em
hiểu
rằng
Though
we
must
be
apart,
know
this,
Mình
xa
nhau
là
chỉ
để
yêu
nhau
nhiều
hơn
Our
separation
serves
only
to
deepen
our
love.
Dù
lòng
không
muốn
xa
em
đâu
nhưng
trên
đoạn
đường
tình
yêu
Though
my
heart
aches
to
be
near
you,
on
this
path
of
love,
Đâu
trải
cho
ta
đầy
là
những
hoa
hồng
The
road
is
not
paved
with
roses.
Em
hãy
tin
lời
anh,
anh
sẽ
quay
trở
về
Trust
in
my
words,
I
shall
return,
Hẹn
gặp
em
trong
một
sáng
tinh
mơ
To
meet
you
in
the
dawning
light,
Hẹn
gặp
em
To
meet
you
again.
Còn
lại
đêm
nay
thôi,
mong
sao
thời
gian
ngừng
trôi
Only
tonight
remains,
I
wish
time
would
stand
still,
Rồi
ngày
mai
tạm
biệt
em,
anh
đi
nhé
For
tomorrow
I
bid
you
farewell,
my
dear.
Về
một
nơi
xa
xôi,
nơi
anh
sẽ
vắng
bóng
người
To
a
faraway
place,
where
I'll
miss
your
presence,
Và
giọng
nói
ấm
áp
bên
anh
bao
ngày
qua
And
the
warmth
of
your
voice
beside
me.
Hành
trang
anh
mang
theo
là
những
kí
ức
về
em
My
luggage
bears
the
memories
of
you.
Người
yêu
dấu
ơi,
em
hãy
giữ
trên
môi
nụ
cười
My
beloved,
keep
a
smile
upon
your
lips.
Rồi
thời
gian
trôi
thật
mau,
bao
nhiêu
nhớ
nhung
sẽ
không
còn
Time
will
pass
quickly,
and
our
longing
will
fade,
Và
hai
ta
sẽ
bước
đi
trên
con
đường
tình
yêu
And
together
we'll
walk
the
path
of
love.
Từng
giọt
nước
mắt
rơi
trên
bờ
mi,
khóc
khi
biệt
ly
Each
tear
that
falls
upon
your
cheek,
a
testament
to
our
parting.
Người
yêu
dấu
ơi,
em
hãy
giữ
cho
nhau
niềm
tin
My
dearest,
let
us
hold
onto
faith.
Dù
ta
phải
xa
rời
nhau,
nhưng
anh
mong
em
hiểu
rằng
Though
we
must
be
apart,
know
this,
Mình
xa
nhau
là
chỉ
để
yêu
nhau
nhiều
hơn
Our
separation
serves
only
to
deepen
our
love.
Dù
lòng
không
muốn
xa
em
đâu
nhưng
trên
đoạn
đường
tình
yêu
Though
my
heart
aches
to
be
near
you,
on
this
path
of
love,
Đâu
trải
cho
ta
đầy
là
những
hoa
hồng?
The
road
is
not
paved
with
roses.
Em
hãy
tin
lời
anh,
anh
sẽ
quay
trở
về
Trust
in
my
words,
I
shall
return,
Hẹn
gặp
em
trong
một
sáng
tinh
mơ
To
meet
you
in
the
dawning
light,
Hẹn
gặp
em
To
meet
you
again.
Từng
giọt
nước
mắt
rơi
trên
bờ
mi,
khóc
khi
biệt
ly
Each
tear
that
falls
upon
your
cheek,
a
testament
to
our
parting.
Người
yêu
dấu
ơi,
em
hãy
giữ
trên
môi
niềm
tin
My
beloved,
keep
faith
in
your
heart.
Dù
ta
phải
xa
rời
nhau,
nhưng
anh
mong
em
hiểu
rằng
Though
we
must
be
apart,
know
this,
Mình
xa
nhau
là
chỉ
để
yêu
nhau
nhiều
hơn
Our
separation
serves
only
to
deepen
our
love.
Dù
lòng
không
muốn
xa
anh
đâu
nhưng
trên
đoạn
đường
tình
yêu
(nhớ
em)
Though
my
heart
yearns
for
you,
on
this
path
of
love,
Đâu
trải
cho
ta
đầy
là
những
hoa
hồng?
(Yêu
em
hơn
chính
anh)
The
road
is
not
strewn
with
roses,
Em
hãy
tin
lời
anh,
anh
sẽ
quay
trở
về
Trust
in
my
words,
I
shall
return,
Hẹn
gặp
em
trong
một
sáng
tinh
mơ
To
meet
you
in
the
dawning
light,
Hẹn
gặp
em
To
meet
you
again.
Hẹn
gặp
em
trong
một
sáng
tinh
mơ
To
meet
you
in
the
dawning
light,
Hẹn
gặp
em
To
meet
you
again,
Anh
đã
về
I
have
returned.
Từ
nay
mình
không
còn
rời
xa
nhau
nữa
From
this
day
forward,
we
shall
never
part
again,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.