Lam Chan Huy - Romeo Không Thể Chết - перевод текста песни на немецкий

Romeo Không Thể Chết - Lam Chan Huyперевод на немецкий




Romeo Không Thể Chết
Romeo Kann Nicht Sterben
Tình yêu anh đó sẽ mãi mãi trao về em
Meine Liebe werde ich dir für immer geben
Dẫu trái đất thôi ngừng quay, mặt trời thôi không thức dậy
Auch wenn die Erde aufhört sich zu drehen, die Sonne nicht mehr erwacht
Nguyện cầu cho tình mình nồng nàn, nụ cười mãi trên bờ môi
Ich bete, dass unsere Liebe leidenschaftlich ist, ein Lächeln immer auf deinen Lippen
Cầu mong sao bao phong ba, đừng chia xa con tim ta
Ich wünsche, dass alle Stürme unsere Herzen nicht trennen
Người yêu hỡi em hiểu cho chàng romeo nhớ em từng đêm?
Mein Schatz, verstehst du diesen Romeo, der dich jede Nacht vermisst?
Suốt cuộc đời này tình anh chỉ trao riêng về em
Mein ganzes Leben lang gehört meine Liebe nur dir allein
Nhiều lần tình anh cứ ngỡ sẽ như ngã gục
Viele Male dachte ich, meine Liebe würde zusammenbrechen
Chìm vào cuộc vui, của những đắng cay trong đời
Versunken in Vergnügungen, in den Bitterkeiten des Lebens
Lòng chợt nhận ra còn em anh đứng dậy
Plötzlich erkannte mein Herz, dass ich dich noch habe, und ich stand wieder auf
Bởi tình yêu lớn lao em dành cho anh
Wegen der großen Liebe, die du mir schenkst
Cuộc đời nhiều khi anh lạc lối trong sai lầm
Im Leben habe ich mich oft in Fehlern verloren
Ngỡ rằng từ đây mãi mãi không còn em
Dachte, von nun an würde ich dich für immer verlieren
Nhưng tình yêu em trao khiến anh hối hận
Aber die Liebe, die du mir gabst, ließ mich bereuen
Cuộc đời của anh, không thể nào sống thiếu em
Mein Leben, ich kann unmöglich ohne dich leben
Tình yêu anh đó sẽ mãi mãi trao về em
Meine Liebe werde ich dir für immer geben
Dẫu trái đất thôi ngừng quay, mặt trời thôi không thức dậy
Auch wenn die Erde aufhört sich zu drehen, die Sonne nicht mehr erwacht
bình mình không còn sáng ngời đại dương không còn sóng
Auch wenn die Dämmerung nicht mehr hell erstrahlt, der Ozean keine Wellen mehr schlägt
Nhưng tình anh trao về em mãi mãi
Aber die Liebe, die ich dir gebe, ist für immer
Cảm ơn em nhé đã bên anh bao ngày qua
Danke dir, dass du all die vergangenen Tage an meiner Seite warst
Những sóng gió ta cùng nhau buồn đau em bên đời
Die Stürme, die wir gemeinsam durchstanden, den Kummer, mit dir an meiner Seite im Leben
Nguyện cầu cho tình mình nồng nàn, nụ cười mãi trên bờ môi
Ich bete, dass unsere Liebe leidenschaftlich ist, ein Lächeln immer auf deinen Lippen
Cầu mong sao bao phong ba, đừng chia xa con tim ta
Ich wünsche, dass alle Stürme unsere Herzen nicht trennen
Người yêu hỡi em hiểu cho chàng romeo nhớ em từng đêm?
Mein Schatz, verstehst du diesen Romeo, der dich jede Nacht vermisst?
Suốt cuộc đời này tình anh chỉ trao riêng về em
Mein ganzes Leben lang gehört meine Liebe nur dir allein
Nhiều lần tình anh cứ ngỡ sẽ như ngã gục
Viele Male dachte ich, meine Liebe würde zusammenbrechen
Chìm vào cuộc vui, của những đắng cay trong đời
Versunken in Vergnügungen, in den Bitterkeiten des Lebens
Lòng chợt nhận ra còn em anh đứng dậy
Plötzlich erkannte mein Herz, dass ich dich noch habe, und ich stand wieder auf
Bởi tình yêu lớn lao em dành cho anh
Wegen der großen Liebe, die du mir schenkst
Cuộc đời nhiều khi anh lạc lối trong sai lầm
Im Leben habe ich mich oft in Fehlern verloren
Ngỡ rằng từ đây mãi mãi không còn em
Dachte, von nun an würde ich dich für immer verlieren
Nhưng tình yêu em trao khiến anh hối hận
Aber die Liebe, die du mir gabst, ließ mich bereuen
Cuộc đời của anh, không thể nào sống thiếu em
Mein Leben, ich kann unmöglich ohne dich leben
Tình yêu anh đó sẽ mãi mãi trao về em
Meine Liebe werde ich dir für immer geben
Dẫu trái đất thôi ngừng quay, mặt trời thôi không thức dậy
Auch wenn die Erde aufhört sich zu drehen, die Sonne nicht mehr erwacht
bình mình không còn sáng ngời đại dương không còn sóng
Auch wenn die Dämmerung nicht mehr hell erstrahlt, der Ozean keine Wellen mehr schlägt
Nhưng tình anh trao về em mãi mãi
Aber die Liebe, die ich dir gebe, ist für immer
Cảm ơn em nhé đã bên anh bao ngày qua
Danke dir, dass du all die vergangenen Tage an meiner Seite warst
Những sóng gió ta cùng nhau buồn đau em bên đời
Die Stürme, die wir gemeinsam durchstanden, den Kummer, mit dir an meiner Seite im Leben
Nguyện cầu cho tình mình nồng nàn, nụ cười mãi trên bờ môi
Ich bete, dass unsere Liebe leidenschaftlich ist, ein Lächeln immer auf deinen Lippen
Cầu mong sao bao phong ba, đừng chia xa con tim ta
Ich wünsche, dass alle Stürme unsere Herzen nicht trennen
Người yêu hỡi em hiểu cho chàng romeo nhớ em từng đêm?
Mein Schatz, verstehst du diesen Romeo, der dich jede Nacht vermisst?
Suốt cuộc đời này tình anh chỉ trao riêng về em
Mein ganzes Leben lang gehört meine Liebe nur dir allein
Suốt cuộc đời này tình anh chỉ trao riêng về em
Mein ganzes Leben lang gehört meine Liebe nur dir allein






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.