Lam Chan Huy - Sao Em Không Về - перевод текста песни на немецкий

Sao Em Không Về - Lam Chan Huyперевод на немецкий




Sao Em Không Về
Warum kommst du nicht zurück
Ngày em ra đi những dòng nước mắt đã thấm ướt bờ mi
An dem Tag, als du gingst, benetzten Tränen meine Wimpern
Để lại tình anh dở dang đành lòng câm nín tiễn em ra phi trường
Meine Liebe unvollendet zurücklassend, brachte ich dich schweigend zum Flughafen
Giờ mình anh nơi đây trông chờ bóng dáng nhưng chẳng thấy người đâu
Jetzt warte ich hier allein auf deine Gestalt, aber sehe dich nirgends
Lòng hỏi lòng sao nhớ chi rằng vẫn biết cách xa hai phương trời
Mein Herz fragt sich, warum es dich vermisst, obwohl es weiß, dass wir durch Welten getrennt sind
Xa nhau em ơi nhưng tình em còn đó
Wir sind getrennt, mein Schatz, aber deine Liebe ist noch da
Xa nhau em ơi nhưng anh chẳng quên được em
Wir sind getrennt, mein Schatz, aber ich kann dich nicht vergessen
Mang em trong tim cho trọn câu hẹn ước
Ich trage dich in meinem Herzen, um unser Versprechen zu halten
Em ơi em ơi giờ này em đâu?
Mein Schatz, mein Schatz, wo bist du jetzt?
Từ đó đã thấm thoát anh đợi em bao năm rồi
Seitdem sind so viele Jahre vergangen, in denen ich auf dich gewartet habe
Bởi anh luôn tin em không đổi lòng
Denn ich glaube immer daran, dass dein Herz sich nicht geändert hat
thêm ba bốn năm hay mai sau đến suốt đời
Ob noch drei, vier Jahre oder für den Rest meines Lebens
Tình em vẫn in sâu trong lòng anh
Deine Liebe ist tief in meinem Herzen eingeprägt
Nhờ gió hãy nhắn với em rằng anh nơi phương này
Bitte, Wind, richte ihr aus, dass ich hier bin
Mình anh nhớ em, nhớ em rất nhiều
Ich allein vermisse dich, vermisse dich so sehr
Giờ đây anh ước ao, anh chỉ ước mỗi một điều
Jetzt wünsche ich mir, ich wünsche mir nur eines
Hãy cho anh được gần bên em
Lass mich dir nahe sein
Giờ mình anh nơi đây trông chờ bóng dáng nhưng chẳng thấy người đâu
Jetzt warte ich hier allein auf deine Gestalt, aber sehe dich nirgends
Lòng hỏi lòng sao nhớ chi rằng vẫn biết cách xa hai phương trời
Mein Herz fragt sich, warum es dich vermisst, obwohl es weiß, dass wir durch Welten getrennt sind
Xa nhau em ơi nhưng tình em còn đó
Wir sind getrennt, mein Schatz, aber deine Liebe ist noch da
Xa nhau em ơi nhưng anh chẳng quên được em
Wir sind getrennt, mein Schatz, aber ich kann dich nicht vergessen
Mang em trong tim cho trọn câu hẹn ước
Ich trage dich in meinem Herzen, um unser Versprechen zu halten
Em ơi em ơi giờ này em đâu?
Mein Schatz, mein Schatz, wo bist du jetzt?
Từ đó đã thấm thoát anh đợi em bao năm rồi
Seitdem sind so viele Jahre vergangen, in denen ich auf dich gewartet habe
Bởi anh luôn tin em không đổi lòng
Denn ich glaube immer daran, dass dein Herz sich nicht geändert hat
thêm ba bốn năm hay mai sau đến suốt đời
Ob noch drei, vier Jahre oder für den Rest meines Lebens
Tình em vẫn in sâu trong lòng anh
Deine Liebe ist tief in meinem Herzen eingeprägt
Nhờ gió hãy nhắn với em rằng anh nơi phương này
Bitte, Wind, richte ihr aus, dass ich hier bin
Mình anh nhớ em, nhớ em rất nhiều
Ich allein vermisse dich, vermisse dich so sehr
Giờ đây anh ước ao, anh chỉ ước mỗi một điều
Jetzt wünsche ich mir, ich wünsche mir nur eines
Hãy cho anh được gần bên em
Lass mich dir nahe sein
thêm ba bốn năm hay mai sau đến suốt đời
Ob noch drei, vier Jahre oder für den Rest meines Lebens
Tình em vẫn in sâu trong lòng anh
Deine Liebe ist tief in meinem Herzen eingeprägt
Nhờ gió hãy nhắn với em rằng anh nơi phương này
Bitte, Wind, richte ihr aus, dass ich hier bin
Mình anh nhớ em, nhớ em rất nhiều
Ich allein vermisse dich, vermisse dich so sehr
Giờ đây anh ước ao, anh chỉ ước mỗi một điều
Jetzt wünsche ich mir, ich wünsche mir nur eines
Hãy cho anh được gần bên em
Lass mich dir nahe sein
Giờ đây anh ước ao, anh chỉ ước mỗi một điều
Jetzt wünsche ich mir, ich wünsche mir nur eines
Hãy cho anh được gần bên em
Lass mich dir nahe sein






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.