Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sao Em Không Về
Warum kommst du nicht zurück
Ngày
em
ra
đi
những
dòng
nước
mắt
đã
thấm
ướt
bờ
mi
An
dem
Tag,
als
du
gingst,
benetzten
Tränen
meine
Wimpern
Để
lại
tình
anh
dở
dang
đành
lòng
câm
nín
tiễn
em
ra
phi
trường
Meine
Liebe
unvollendet
zurücklassend,
brachte
ich
dich
schweigend
zum
Flughafen
Giờ
mình
anh
nơi
đây
trông
chờ
bóng
dáng
nhưng
chẳng
thấy
người
đâu
Jetzt
warte
ich
hier
allein
auf
deine
Gestalt,
aber
sehe
dich
nirgends
Lòng
hỏi
lòng
sao
nhớ
chi
dù
rằng
vẫn
biết
cách
xa
hai
phương
trời
Mein
Herz
fragt
sich,
warum
es
dich
vermisst,
obwohl
es
weiß,
dass
wir
durch
Welten
getrennt
sind
Xa
nhau
em
ơi
nhưng
tình
em
còn
đó
Wir
sind
getrennt,
mein
Schatz,
aber
deine
Liebe
ist
noch
da
Xa
nhau
em
ơi
nhưng
anh
chẳng
quên
được
em
Wir
sind
getrennt,
mein
Schatz,
aber
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Mang
em
trong
tim
cho
trọn
câu
hẹn
ước
Ich
trage
dich
in
meinem
Herzen,
um
unser
Versprechen
zu
halten
Em
ơi
em
ơi
giờ
này
em
ở
đâu?
Mein
Schatz,
mein
Schatz,
wo
bist
du
jetzt?
Từ
đó
đã
thấm
thoát
anh
đợi
em
bao
năm
rồi
Seitdem
sind
so
viele
Jahre
vergangen,
in
denen
ich
auf
dich
gewartet
habe
Bởi
anh
luôn
tin
em
không
đổi
lòng
Denn
ich
glaube
immer
daran,
dass
dein
Herz
sich
nicht
geändert
hat
Dù
thêm
ba
bốn
năm
hay
mai
sau
đến
suốt
đời
Ob
noch
drei,
vier
Jahre
oder
für
den
Rest
meines
Lebens
Tình
em
vẫn
in
sâu
trong
lòng
anh
Deine
Liebe
ist
tief
in
meinem
Herzen
eingeprägt
Nhờ
gió
hãy
nhắn
với
em
rằng
anh
nơi
phương
này
Bitte,
Wind,
richte
ihr
aus,
dass
ich
hier
bin
Mình
anh
nhớ
em,
nhớ
em
rất
nhiều
Ich
allein
vermisse
dich,
vermisse
dich
so
sehr
Giờ
đây
anh
ước
ao,
anh
chỉ
ước
mỗi
một
điều
Jetzt
wünsche
ich
mir,
ich
wünsche
mir
nur
eines
Hãy
cho
anh
được
gần
bên
em
Lass
mich
dir
nahe
sein
Giờ
mình
anh
nơi
đây
trông
chờ
bóng
dáng
nhưng
chẳng
thấy
người
đâu
Jetzt
warte
ich
hier
allein
auf
deine
Gestalt,
aber
sehe
dich
nirgends
Lòng
hỏi
lòng
sao
nhớ
chi
dù
rằng
vẫn
biết
cách
xa
hai
phương
trời
Mein
Herz
fragt
sich,
warum
es
dich
vermisst,
obwohl
es
weiß,
dass
wir
durch
Welten
getrennt
sind
Xa
nhau
em
ơi
nhưng
tình
em
còn
đó
Wir
sind
getrennt,
mein
Schatz,
aber
deine
Liebe
ist
noch
da
Xa
nhau
em
ơi
nhưng
anh
chẳng
quên
được
em
Wir
sind
getrennt,
mein
Schatz,
aber
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Mang
em
trong
tim
cho
trọn
câu
hẹn
ước
Ich
trage
dich
in
meinem
Herzen,
um
unser
Versprechen
zu
halten
Em
ơi
em
ơi
giờ
này
em
ở
đâu?
Mein
Schatz,
mein
Schatz,
wo
bist
du
jetzt?
Từ
đó
đã
thấm
thoát
anh
đợi
em
bao
năm
rồi
Seitdem
sind
so
viele
Jahre
vergangen,
in
denen
ich
auf
dich
gewartet
habe
Bởi
anh
luôn
tin
em
không
đổi
lòng
Denn
ich
glaube
immer
daran,
dass
dein
Herz
sich
nicht
geändert
hat
Dù
thêm
ba
bốn
năm
hay
mai
sau
đến
suốt
đời
Ob
noch
drei,
vier
Jahre
oder
für
den
Rest
meines
Lebens
Tình
em
vẫn
in
sâu
trong
lòng
anh
Deine
Liebe
ist
tief
in
meinem
Herzen
eingeprägt
Nhờ
gió
hãy
nhắn
với
em
rằng
anh
nơi
phương
này
Bitte,
Wind,
richte
ihr
aus,
dass
ich
hier
bin
Mình
anh
nhớ
em,
nhớ
em
rất
nhiều
Ich
allein
vermisse
dich,
vermisse
dich
so
sehr
Giờ
đây
anh
ước
ao,
anh
chỉ
ước
mỗi
một
điều
Jetzt
wünsche
ich
mir,
ich
wünsche
mir
nur
eines
Hãy
cho
anh
được
gần
bên
em
Lass
mich
dir
nahe
sein
Dù
thêm
ba
bốn
năm
hay
mai
sau
đến
suốt
đời
Ob
noch
drei,
vier
Jahre
oder
für
den
Rest
meines
Lebens
Tình
em
vẫn
in
sâu
trong
lòng
anh
Deine
Liebe
ist
tief
in
meinem
Herzen
eingeprägt
Nhờ
gió
hãy
nhắn
với
em
rằng
anh
nơi
phương
này
Bitte,
Wind,
richte
ihr
aus,
dass
ich
hier
bin
Mình
anh
nhớ
em,
nhớ
em
rất
nhiều
Ich
allein
vermisse
dich,
vermisse
dich
so
sehr
Giờ
đây
anh
ước
ao,
anh
chỉ
ước
mỗi
một
điều
Jetzt
wünsche
ich
mir,
ich
wünsche
mir
nur
eines
Hãy
cho
anh
được
gần
bên
em
Lass
mich
dir
nahe
sein
Giờ
đây
anh
ước
ao,
anh
chỉ
ước
mỗi
một
điều
Jetzt
wünsche
ich
mir,
ich
wünsche
mir
nur
eines
Hãy
cho
anh
được
gần
bên
em
Lass
mich
dir
nahe
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.