Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình Tan Nát
Zerbrochene Liebe
Người
ta
đã
đón
em
đi
rồi
Man
hat
dich
schon
abgeholt
Nhẹ
lê
bước
cô
đơn
giữa
đời
Schleppst
einsam
deine
Schritte
durchs
Leben
Ông
trời
sao
nỡ
gieo
ngang
trái?
Himmel,
warum
warst
du
so
grausam?
Người
ta
đón
em
tôi
đi
rồi
Man
hat
dich,
meine
Liebste,
schon
geholt
Lệ
em
khóc
trên
đôi
mi
cười
Deine
Tränen
fallen
auf
lächelnde
Augen
Duyên
tình
ta
giờ
chia
đôi
ngả
Unser
Liebesweg
teilt
sich
nun
Xóa
những
ngày
mặn
nồng
hỡi
em
Lösch
die
innigen
Tage,
oh
Liebste
Đắng
mi
cay
nhỏ
đường
em
đi
Bittere
Tränen
benetzen
deinen
Weg
Nước
mắt
rơi,
em
phải
mỉm
cười
Tränen
fallen,
du
musst
lächeln
Nhìn
em
đau,
tim
anh
chết
lặng
Dich
leiden
zu
sehen,
mein
Herz
erstarrt
Tiễn
người
đi,
lòng
anh
tan
nát
(tan
nát)
Dich
gehen
zu
lassen,
mein
Herz
ist
zerbrochen
(zerbrochen)
Đứng
bên
em
một
người
hạnh
phúc
Neben
dir
steht
ein
glücklicher
Mann
Đã
cho
anh
xót
xa
thật
nhiều
Das
hat
mir
so
viel
Schmerz
bereitet
Nhìn
em
cố
nén
bao
ưu
phiền
Sehe
dich
versuchen,
so
viel
Kummer
zu
verbergen
Duyên
tình
ta
hết
rồi
phải
không?
Unsere
Liebe
ist
vorbei,
nicht
wahr?
Người
ta
đón
em
tôi
đi
rồi
Man
hat
dich,
meine
Liebste,
schon
geholt
Nhẹ
lê
bước
cô
đơn
giữa
đời
Schleppst
einsam
deine
Schritte
durchs
Leben
Ông
trời
sao
nỡ
gieo
ngang
trái
Himmel,
warum
warst
du
so
grausam?
Người
ta
đã
đón
em
đi
rồi
Man
hat
dich
schon
abgeholt
Lệ
em
rớt
trên
đôi
mi
cười
Deine
Tränen
fallen
auf
lächelnde
Augen
Duyên
tình
ta
giờ
chia
hai
ngả
Unser
Liebesweg
teilt
sich
nun
in
zwei
Xóa
những
ngày
mặn
nồng
hỡi
em
Lösch
die
innigen
Tage,
oh
Liebste
Đắng
mi
cay
nhỏ
đường
em
đi
Bittere
Tränen
benetzen
deinen
Weg
Nước
mắt
rơi,
em
phải
mỉm
cười
Tränen
fallen,
du
musst
lächeln
Nhìn
em
đau,
tim
anh
chết
lặng
Dich
leiden
zu
sehen,
mein
Herz
erstarrt
Tiễn
người
đi,
lòng
anh
tan
nát
(tan
nát)
Dich
gehen
zu
lassen,
mein
Herz
ist
zerbrochen
(zerbrochen)
Đứng
bên
em
một
người
hạnh
phúc
Neben
dir
steht
ein
glücklicher
Mann
Đã
cho
anh
xót
xa
thật
nhiều
Das
hat
mir
so
viel
Schmerz
bereitet
Nhìn
em
cố
nén
bao
u
buồn
Sehe
dich
versuchen,
so
viel
Trauer
zu
verbergen
Duyên
tình
ta
hết
rồi
phải
không?
Unsere
Liebe
ist
vorbei,
nicht
wahr?
Đắng
mi
cay
nhỏ
đường
em
đi
Bittere
Tränen
benetzen
deinen
Weg
Nước
mắt
rơi,
em
phải
mỉm
cười
Tränen
fallen,
du
musst
lächeln
Nhìn
em
đau,
tim
anh
chết
lặng
Dich
leiden
zu
sehen,
mein
Herz
erstarrt
Tiễn
người
đi,
lòng
anh
nát
tan
(lòng
anh
nát
tan)
Dich
gehen
zu
lassen,
mein
Herz
ist
zerbrochen
(mein
Herz
ist
zerbrochen)
Đã
cho
anh
xót
xa
thật
nhiều
Das
hat
mir
so
viel
Schmerz
bereitet
Nhìn
em
cố
nén
bao
u
buồn
Sehe
dich
versuchen,
so
viel
Trauer
zu
verbergen
Duyên
tình
ta
hết
rồi
phải
không?
Unsere
Liebe
ist
vorbei,
nicht
wahr?
Người
ta
đón
em
tôi
đi
rồi
Man
hat
dich,
meine
Liebste,
schon
geholt
Lệ
em
khóc
trên
đôi
mi
cười
Deine
Tränen
fallen
auf
lächelnde
Augen
Duyên
tình
ta
giờ
chia
hai
ngả
Unser
Liebesweg
teilt
sich
nun
in
zwei
Hết
thật
rồi,
còn
gì
hỡi
em?
Es
ist
wirklich
vorbei,
was
bleibt
uns
noch,
Liebste?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.