Текст и перевод песни Lam Chan Huy - Tình Tan Nát
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình Tan Nát
Shattered Love
Người
ta
đã
đón
em
đi
rồi
Someone
took
you
away
from
me,
my
love
Nhẹ
lê
bước
cô
đơn
giữa
đời
I'm
left
all
alone,
my
heart
aching
Ông
trời
sao
nỡ
gieo
ngang
trái?
Why
did
fate
play
such
a
cruel
game
on
us?
Người
ta
đón
em
tôi
đi
rồi
Someone
took
you
away
from
me,
my
darling
Lệ
em
khóc
trên
đôi
mi
cười
Tears
streaming
down
your
face,
but
a
smile
on
your
lips
Duyên
tình
ta
giờ
chia
đôi
ngả
Our
love
has
been
torn
apart
Xóa
những
ngày
mặn
nồng
hỡi
em
All
those
sweet
memories,
now
gone
Đắng
mi
cay
nhỏ
đường
em
đi
Bitterness
fills
my
soul
as
I
watch
you
leave
Nước
mắt
rơi,
em
phải
mỉm
cười
Tears
fall,
but
I
force
a
smile
Nhìn
em
đau,
tim
anh
chết
lặng
Your
pain
pierces
my
heart
Tiễn
người
đi,
lòng
anh
tan
nát
(tan
nát)
As
I
bid
you
farewell,
my
heart
shatters
(shatters)
Đứng
bên
em
một
người
hạnh
phúc
Standing
next
to
you,
a
man
who
brings
you
joy
Đã
cho
anh
xót
xa
thật
nhiều
It
pains
me
to
see
Nhìn
em
cố
nén
bao
ưu
phiền
You
try
to
hide
your
sorrow
Duyên
tình
ta
hết
rồi
phải
không?
Is
our
love
truly
over?
Người
ta
đón
em
tôi
đi
rồi
Someone
took
you
away
from
me,
my
love
Nhẹ
lê
bước
cô
đơn
giữa
đời
I'm
left
all
alone,
my
heart
aching
Ông
trời
sao
nỡ
gieo
ngang
trái
Why
did
fate
play
such
a
cruel
game
on
us?
Người
ta
đã
đón
em
đi
rồi
Someone
took
you
away
from
me,
my
darling
Lệ
em
rớt
trên
đôi
mi
cười
Tears
streaming
down
your
face,
but
a
smile
on
your
lips
Duyên
tình
ta
giờ
chia
hai
ngả
Our
love
has
been
torn
apart
Xóa
những
ngày
mặn
nồng
hỡi
em
All
those
sweet
memories,
now
gone
Đắng
mi
cay
nhỏ
đường
em
đi
Bitterness
fills
my
soul
as
I
watch
you
leave
Nước
mắt
rơi,
em
phải
mỉm
cười
Tears
fall,
but
I
force
a
smile
Nhìn
em
đau,
tim
anh
chết
lặng
Your
pain
pierces
my
heart
Tiễn
người
đi,
lòng
anh
tan
nát
(tan
nát)
As
I
bid
you
farewell,
my
heart
shatters
(shatters)
Đứng
bên
em
một
người
hạnh
phúc
Standing
next
to
you,
a
man
who
brings
you
joy
Đã
cho
anh
xót
xa
thật
nhiều
It
pains
me
to
see
Nhìn
em
cố
nén
bao
u
buồn
You
try
to
hide
your
sorrow
Duyên
tình
ta
hết
rồi
phải
không?
Is
our
love
truly
over?
Đắng
mi
cay
nhỏ
đường
em
đi
Bitterness
fills
my
soul
as
I
watch
you
leave
Nước
mắt
rơi,
em
phải
mỉm
cười
Tears
fall,
but
I
force
a
smile
Nhìn
em
đau,
tim
anh
chết
lặng
Your
pain
pierces
my
heart
Tiễn
người
đi,
lòng
anh
nát
tan
(lòng
anh
nát
tan)
As
I
bid
you
farewell,
my
heart
is
shattered
(my
heart
is
shattered)
Đã
cho
anh
xót
xa
thật
nhiều
It
pains
me
to
see
Nhìn
em
cố
nén
bao
u
buồn
You
try
to
hide
your
sorrow
Duyên
tình
ta
hết
rồi
phải
không?
Is
our
love
truly
over?
Người
ta
đón
em
tôi
đi
rồi
Someone
took
you
away
from
me,
my
love
Lệ
em
khóc
trên
đôi
mi
cười
Tears
streaming
down
your
face,
but
a
smile
on
your
lips
Duyên
tình
ta
giờ
chia
hai
ngả
Our
love
has
been
torn
apart
Hết
thật
rồi,
còn
gì
hỡi
em?
Is
it
really
over,
my
love?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.