Текст и перевод песни Lam Chan Huy - Tình Tan Nát
Người
ta
đã
đón
em
đi
rồi
Они
подобрали
меня
Nhẹ
lê
bước
cô
đơn
giữa
đời
Облегчи
свое
одиночество
в
середине
своей
жизни
Ông
trời
sao
nỡ
gieo
ngang
trái?
Почему
Бог
сеет
левое?
Người
ta
đón
em
tôi
đi
rồi
Они
забрали
моего
брата
Lệ
em
khóc
trên
đôi
mi
cười
Слезы,
которые
я
проливаю
от
смеха
Duyên
tình
ta
giờ
chia
đôi
ngả
Моя
любовь
теперь
разделена
Xóa
những
ngày
mặn
nồng
hỡi
em
Очисти
дни,
моя
дорогая.
Đắng
mi
cay
nhỏ
đường
em
đi
Немного
горечи
на
твоем
пути.
Nước
mắt
rơi,
em
phải
mỉm
cười
Текут
слезы,
ты
должна
улыбаться
Nhìn
em
đau,
tim
anh
chết
lặng
Смотри,
как
мне
больно,
мое
сердце
ошеломлено.
Tiễn
người
đi,
lòng
anh
tan
nát
(tan
nát)
Уходи,
твое
сердце
разбито.
Đứng
bên
em
một
người
hạnh
phúc
Останься
со
мной
счастливым
человеком
Đã
cho
anh
xót
xa
thật
nhiều
Я
так
много
тебе
дал
Nhìn
em
cố
nén
bao
ưu
phiền
Посмотри,
как
я
пытаюсь
докучать.
Duyên
tình
ta
hết
rồi
phải
không?
Моя
любовь
закончилась,
не
так
ли?
Người
ta
đón
em
tôi
đi
rồi
Они
забрали
моего
брата
Nhẹ
lê
bước
cô
đơn
giữa
đời
Облегчи
свое
одиночество
в
середине
своей
жизни
Ông
trời
sao
nỡ
gieo
ngang
trái
Гнев
Божий
слева.
Người
ta
đã
đón
em
đi
rồi
Они
подобрали
меня
Lệ
em
rớt
trên
đôi
mi
cười
Мои
слезы
капали
на
мой
смех
Duyên
tình
ta
giờ
chia
hai
ngả
Моя
любовь
теперь
разделяет
нас
двоих.
Xóa
những
ngày
mặn
nồng
hỡi
em
Очисти
дни,
моя
дорогая.
Đắng
mi
cay
nhỏ
đường
em
đi
Немного
горечи
на
твоем
пути.
Nước
mắt
rơi,
em
phải
mỉm
cười
Текут
слезы,
ты
должна
улыбаться
Nhìn
em
đau,
tim
anh
chết
lặng
Смотри,
как
мне
больно,
мое
сердце
ошеломлено.
Tiễn
người
đi,
lòng
anh
tan
nát
(tan
nát)
Уходи,
твое
сердце
разбито.
Đứng
bên
em
một
người
hạnh
phúc
Останься
со
мной
счастливым
человеком
Đã
cho
anh
xót
xa
thật
nhiều
Я
так
много
тебе
дал
Nhìn
em
cố
nén
bao
u
buồn
Посмотри,
как
я
пытаюсь
быть
грустным.
Duyên
tình
ta
hết
rồi
phải
không?
Моя
любовь
закончилась,
не
так
ли?
Đắng
mi
cay
nhỏ
đường
em
đi
Немного
горечи
на
твоем
пути.
Nước
mắt
rơi,
em
phải
mỉm
cười
Текут
слезы,
ты
должна
улыбаться
Nhìn
em
đau,
tim
anh
chết
lặng
Смотри,
как
мне
больно,
мое
сердце
ошеломлено.
Tiễn
người
đi,
lòng
anh
nát
tan
(lòng
anh
nát
tan)
Отпусти
его,
его
сердце
разбито.
Đã
cho
anh
xót
xa
thật
nhiều
Я
так
много
дала
тебе
Nhìn
em
cố
nén
bao
u
buồn
Посмотри,
как
я
пытаюсь
быть
грустной.
Duyên
tình
ta
hết
rồi
phải
không?
Моя
любовь
закончилась,
не
так
ли?
Người
ta
đón
em
tôi
đi
rồi
Они
забрали
моего
брата
Lệ
em
khóc
trên
đôi
mi
cười
Слезы,
которые
я
проливаю,
смеясь
над
собой
Duyên
tình
ta
giờ
chia
hai
ngả
Моя
любовь
теперь
разделяет
нас
двоих.
Hết
thật
rồi,
còn
gì
hỡi
em?
Все
кончено,
в
чем
дело,
детка?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.