Lam Chan Khang - Mot Lan Mat Niem Tin, Van Lan Bat Can (Liveshow Mua Xuan Xa Me 2) - перевод текста песни на немецкий




Mot Lan Mat Niem Tin, Van Lan Bat Can (Liveshow Mua Xuan Xa Me 2)
Einmal das Vertrauen verlieren, tausendmal gleichgültig sein (Liveshow Mua Xuan Xa Me 2)
Giá như anh ngày xưa chưa biết đến em
Wäre ich dir damals nie begegnet
Thì chắc lẽ giờ anh chẳng khổ đau như vậy
Dann wäre ich jetzt wohl nicht so unglücklich
Hôm qua em trao bao nhiêu niềm tin hôm nay đập nát hết cuộc tình
Gestern hast du mir Vertrauen geschenkt, heute hast du unsere Liebe zerstört
Này người yêu ơi anh đã biết hết rồi
Meine Liebe, ich weiß jetzt alles
Nói làm tình yêu em trao sao cũng mãi trò chơi
Wozu noch reden? Deine Liebe war doch immer nur ein Spiel
Ngày anh chưa biết em đã tâm, em đành lòng như thế
Bevor wir uns kannten, warst du schon gleichgültig, so hast du dich entschieden
đây làm chi nữa đừng bao giờ giải thích bất cứ do
Bleib nicht länger hier, versuch nicht, dich mit irgendwelchen Gründen zu rechtfertigen
với anh như thế đủ rồi
Für mich ist das genug
Một lần anh mất niềm tin vạn lần anh bất cần
Einmal das Vertrauen verlieren, tausendmal gleichgültig sein
nhiều lời xin lỗi để được trở về chân thành
Auch wenn du dich tausendmal entschuldigst, um wieder aufrichtig zu sein
Anh nghĩ em biết do chấp nhận
Du kennst den Grund, warum ich es akzeptiere
Tình cảm ấy bấy lâu trong anh đã tan biến không còn nữa đâu
All die Gefühle, die ich für dich hatte, sind verschwunden, nichts bleibt zurück
Em muốn hiểu tại sao anh trở nên đổi thay
Du willst verstehen, warum ich mich verändert habe
em cũng phải biết em như thế ai chẳng vậy
Doch du solltest wissen, dass jeder so handeln würde wie ich
Yêu anh nhưng sau lưng anh em đã giấu anh đi yêu thêm một người
Du liebst mich, aber hinter meinem Rücken hast du einen anderen geliebt
giá như anh ngày xưa chưa biết đến em
Wäre ich dir damals nie begegnet
Thì chắc lẽ giờ anh chẳng khổ đau như vậy
Dann wäre ich jetzt wohl nicht so unglücklich
Hôm qua em trao bao nhiêu niềm tin hôm nay đập nát hết cuộc tình
Gestern hast du mir Vertrauen geschenkt, heute hast du unsere Liebe zerstört
Này người yêu ơi anh đã biết hết rồi
Meine Liebe, ich weiß jetzt alles
Em nói làm tình yêu em trao sao cũng mãi trò chơi
Wozu noch reden? Deine Liebe war doch immer nur ein Spiel
Ngày anh chưa biết em đã tâm em đành lòng như thế
Bevor wir uns kannten, warst du schon gleichgültig, so hast du dich entschieden
đây làm chi nữa đừng bao giờ giải thích bất cứ do
Bleib nicht länger hier, versuch nicht, dich mit irgendwelchen Gründen zu rechtfertigen
với anh như thế đủ rồi
Für mich ist das genug
Một lần anh mất niềm tin vạn lần anh bất cần
Einmal das Vertrauen verlieren, tausendmal gleichgültig sein
nhiều lời xin lỗi để được trở về chân thành
Auch wenn du dich tausendmal entschuldigst, um wieder aufrichtig zu sein
Anh nghĩ em biết do chấp nhận
Du kennst den Grund, warum ich es akzeptiere
Tình cảm ấy bấy lâu trong anh đã tan biến không còn nữa đâu
All die Gefühle, die ich für dich hatte, sind verschwunden, nichts bleibt zurück
Em muốn hiểu tại sao anh trở nên đổi thay
Du willst verstehen, warum ich mich verändert habe
em cũng phải biết em như thế ai chẳng vậy
Doch du solltest wissen, dass jeder so handeln würde wie ich
Yêu anh nhưng sau lưng anh em đã giấu anh đi yêu thêm một người
Du liebst mich, aber hinter meinem Rücken hast du einen anderen geliebt
Một lần anh mất niềm tin vạn lần anh bất cần
Einmal das Vertrauen verlieren, tausendmal gleichgültig sein
nhiều lời xin lỗi để được trở về chân thành
Auch wenn du dich tausendmal entschuldigst, um wieder aufrichtig zu sein
Anh nghĩ em biết do chấp nhận
Du kennst den Grund, warum ich es akzeptiere
Tình cảm ấy bấy lâu trong anh đã tan biến không còn nữa đâu
All die Gefühle, die ich für dich hatte, sind verschwunden, nichts bleibt zurück
Em muốn hiểu tại sao anh trở nên đổi thay
Du willst verstehen, warum ich mich verändert habe
em cũng phải biết em như thế ai chẳng vậy
Doch du solltest wissen, dass jeder so handeln würde wie ich
Yêu anh nhưng sau lưng anh em đã giấu anh đi yêu thêm một người
Du liebst mich, aber hinter meinem Rücken hast du einen anderen geliebt
Yêu anh nhưng sau lưng anh em lại giấu anh đi yêu thêm một người
Du liebst mich, aber hinter meinem Rücken hast du einen anderen geliebt





Авторы: Phucduong Vy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.