Текст и перевод песни Lam Hung - Kiếp Phong Trần
Kiếp Phong Trần
Wandering Life
Một
đêm
mưa
ta
bước
âm
thầm
khóc
duyên
lầm
với
nỗi
đau
tháng
năm
On
a
rainy
night,
I
walked
quietly,
crying
about
my
wrong
fate
with
the
pain
of
my
past
years
Vì
tình
không
chung
lối
nên
người
cách
xa
rồi
lời
cuối
nghe
đắng
môi
Because
our
love
was
not
mutual,
so
you
left,
and
your
last
words
left
a
bitter
taste
in
my
mouth
Khi
tình
yêu
phôi
pha,
rư
When
our
love
faded,
even
ợu
nồng
đêm
qua
cũng
chẳng
xoá
bóng
em
trong
tim
này
last
night's
strong
wine
can't
erase
the
shadow
of
you
in
my
heart
Một
mình
cô
đơn
lạc
loài
trong
đêm
bão
tố
vẫn
mãi
giăng
ngang
trời
I'm
lonely
and
lost
in
this
stormy
night
that's
still
raging
across
the
sky
Em
cho
ta
bao
xót
xa
khi
cuộc
tình
phôi
pha.
You
gave
me
so
much
pain
when
our
love
died
away
Vì
đời
cho
ta
kiếp
phong
trần
đã
bao
lần
cố
giấu
che
nỗi
đau
Because
life
has
given
me
a
wandering
life,
I
have
concealed
my
pain
so
many
times
Lặng
nhìn
nhau
không
nói
nên
lời
đã
yêu
rồi,
thầm
trách
ta
thế
thôi
We
looked
at
each
other
and
said
nothing;
I
have
already
fallen
in
love,
I
can
only
blame
myself
Nghe
từng
giọt
mưa
rơi
vào
lòng
đêm
Listening
to
each
raindrop
that
falls
into
the
night
Thâu
ngỡ
những
tiếng
bước
chân
em
quay
về
I
thought
it
was
the
sound
of
your
footsteps
returning
Mình
cùng
quên
đi
giọt
sầu
khi
xưa
để
mãi
nối
giấc
mơ
ban
đầu
Let's
forget
all
our
past
sorrows,
and
continue
our
original
dream
Nhưng
con
tim
em
dối
gian
để
cho
cuộc
tình
mình
giờ
còn
lại
gian
dối.
But
your
treacherous
heart
has
left
only
lies
in
our
love
Ngày
nào
người
đã
đến
bên
tôi
cho
đời
bỗng
thấy
yên
vui
The
day
you
came
to
my
side,
my
life
suddenly
felt
peace
Lời
tình
thiết
tha
trên
đôi
môi
em
xua
tan
bao
đêm
giá
lạnh
Your
sweet
words
on
your
lips
dispersed
the
cold
nights
Nay
ta
nghe
đau
niềm
đau
nửa
đời
vì
Now
I
feel
the
pain,
the
pain
of
a
lifetime,
because
Nụ
cười
ngày
tháng
qua
chỉ
là
mây
khói.
The
smile
for
over
the
years
was
just
smoke
and
clouds.
Cuộc
tình
tựa
những
áng
mây
trôi,
chân
trời
mãi
mãi
xa
xôi
Our
love
is
like
a
cloud
drifting
away,
the
horizon
forever
distant
Một
mình
bước
đi
trong
đêm
cô
đơn
anh
nghe
yêu
đương
hết
rồi
Walking
alone
in
the
lonely
night,
I
feel
that
my
love
has
ended
Khi
em
ra
đi
về
nơi
cuối
trời
để
cuộc
đời
này
hoang
vắng
When
you
went
away
to
the
end
of
the
world,
you
left
my
life
empty
Em
mang
tim
yêu
trao
về
ai.
You
gave
your
loving
heart
to
someone
else.
* Trái
tim
này
mong
được
quên
người
* My
heart
wants
to
forget
you
Mà
sao
từng
đêm
lặng
nghe
tình
yêu
ngày
xưa
quay
về
But
every
night
I
quietly
hear
our
past
love
returning
Kỷ
niệm
không
dễ
phai
trong
anh
The
memory
does
not
easily
fade
within
me
Nụ
hồng
kia
vẫn
ngát
hương
người
ơi.
The
rose
still
carries
your
fragrance
Tìm
lại
lần
nữa
những
yêu
thương
mong
người
vỗ
giấc
vô
thương
I
search
once
again
for
your
love,
hoping
that
you
can
comfort
my
endless
pain
Lời
tình
thiết
tha
miên
man
trong
con
tim
ta
ru
con
tim
yêu
tháng
ngày
Your
affectionate
words
gently
linger
in
my
heart,
lulling
it
into
a
peaceful
slumber
Nay
ta
nghe
đau
niềm
đau
nửa
đời,
lòng
nhủ
Now
I
feel
the
pain,
the
pain
of
a
lifetime,
my
heart
tells
me
Lòng
sẽ
cố
quên
cuộc
tình
gian
dối.
I
will
try
to
forget
this
treacherous
love.
Cuộc
tình
tựa
những
áng
mây
trôi,
chân
trời
mãi
mãi
xa
xôi
Our
love
is
like
a
cloud
drifting
away,
the
horizon
forever
distant
Một
mình
bước
đi
trong
đêm
cô
đơn
anh
nghe
yêu
đương
hết
rồi
Walking
alone
in
the
lonely
night,
I
feel
that
my
love
has
ended
Khi
em
ra
đi
về
nơi
cuối
trời
để
cuộc
đời
này
hoang
vắng
When
you
went
away
to
the
end
of
the
world,
you
left
my
life
empty
Em
mang
tim
yêu
trao
về
ai.
You
gave
your
loving
heart
to
someone
else.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.