Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình Cứ Như Vậy Đi
Liebe soll einfach so bleiben
Giấu
nước
mắt
sâu
vào
trong
tâm
hồn
Verberge
die
Tränen
tief
in
meiner
Seele
Giữ
nỗi
nhớ
siết
chặt
nơi
con
tim
đau
Halte
die
Sehnsucht
fest
in
meinem
schmerzenden
Herzen
Yêu
người
nhiều
quá,
anh
thương
người
nhiều
nhiều
lắm
Ich
liebe
dich
so
sehr,
ich
vermisse
dich
so
sehr
Nên
giờ
đây
tình
vẫn
nguôi
ngoai
từng
ngày
Deshalb
schwindet
die
Liebe
mit
jedem
Tag
dahin
Đã
cất
bước
đi
là
đã
muộn
màng
Wenn
du
gegangen
bist,
ist
es
schon
zu
spät
Xoá,
cứ
xoá
hết
những
kỷ
niệm
thuộc
về
nhau
Lösche,
lösche
einfach
alle
Erinnerungen
an
uns
Đừng
tìm
nhau
nữa,
anh
không
cần
điều
gì
đến
Suche
mich
nicht
mehr,
ich
brauche
nichts
mehr
Hợp
rồi
sẽ
tan,
nơi
tình
luôn
trái
ngang
Was
zusammenkommt,
wird
sich
trennen,
wo
die
Liebe
immer
kompliziert
ist
Cố
gắng
cho
là
điều
bình
thường
Versuche,
es
als
normal
anzusehen
Hãy
cố
gắng
để
bước
qua
đi
Versuche,
darüber
hinwegzukommen
Sẽ
thấy
tình
yêu
là
thế
nào
Du
wirst
sehen,
was
Liebe
bedeutet
Hãy
cố
gắng
để
bước
qua
đi
Versuche,
darüber
hinwegzukommen
Để
biết
tình
yêu
còn
là
gì
trong
em
Um
zu
wissen,
was
Liebe
in
dir
noch
bedeutet
Hạnh
phúc
xa
tầm
tay,
sao
giờ
đây
anh
phải
nhận?
Das
Glück
ist
unerreichbar,
warum
muss
ich
das
jetzt
akzeptieren?
Nhận
lấy
nỗi
buồn
đau,
anh
ghìm
sâu
ánh
mắt
nhìn
Ich
nehme
die
Trauer
an,
ich
halte
meinen
Blick
gesenkt
Cứ
như
vậy
thôi
em,
cứ
như
vậy
đi
em
Lass
es
einfach
so,
mein
Schatz,
lass
es
einfach
so
sein
Đừng
nên
tìm
kiếm
khơi
vết
thương
bao
ngày
qua
khi
ái
ân
đã
rời
xa
Suche
nicht
danach,
alte
Wunden
aufzureißen,
wenn
die
Liebe
schon
vergangen
ist
Đừng
nhắc
tên
của
anh,
xin
vùi
sâu
cuộc
tình
mình
Erwähne
meinen
Namen
nicht,
bitte
begrabe
unsere
Liebe
tief
Đừng
nhắc
tên
của
anh
khi
đã
thay
thế
một
người
Erwähne
meinen
Namen
nicht,
wenn
du
schon
jemand
anderen
hast
Tháng
năm
dần
trôi
qua,
vết
thương
lòng
nguôi
ngoai
Die
Monate
vergehen,
die
Wunden
im
Herzen
heilen
langsam
Còn
lại
là
những,
những
đớn
đau
hấp
hối
sâu
nơi
tận
con
tim
Was
bleibt,
sind
die
Schmerzen,
die
tief
in
meinem
Herzen
schlummern
Chẳng
thể
xoá
nhoà
Ich
kann
sie
nicht
auslöschen
Đã
cất
bước
đi
là
đã
muộn
màng
Wenn
du
gegangen
bist,
ist
es
schon
zu
spät
Xoá,
cứ
xoá
hết
những
kỷ
niệm
thuộc
về
nhau
Lösche,
lösche
einfach
alle
Erinnerungen
an
uns
Đừng
tìm
nhau
nữa,
anh
không
cần
điều
gì
đến
Suche
mich
nicht
mehr,
ich
brauche
nichts
mehr
Hợp
rồi
sẽ
tan,
nơi
tình
luôn
trái
ngang
Was
zusammenkommt,
wird
sich
trennen,
wo
die
Liebe
immer
kompliziert
ist
Cố
gắng
cho
là
điều
bình
thường
Versuche,
es
als
normal
anzusehen
Hãy
cố
gắng
để
bước
qua
đi
Versuche,
darüber
hinwegzukommen
Sẽ
thấy
tình
yêu
là
thế
nào
Du
wirst
sehen,
was
Liebe
bedeutet
Hãy
cố
gắng
để
bước
qua
đi
Versuche,
darüber
hinwegzukommen
Để
biết
tình
yêu
còn
là
gì
trong
em
Um
zu
wissen,
was
Liebe
in
dir
noch
bedeutet
Hạnh
phúc
xa
tầm
tay,
sao
giờ
đây
anh
phải
nhận?
Das
Glück
ist
unerreichbar,
warum
muss
ich
das
jetzt
akzeptieren?
Nhận
lấy
nỗi
buồn
đau,
anh
ghìm
sâu
ánh
mắt
nhìn
Ich
nehme
die
Trauer
an,
ich
halte
meinen
Blick
gesenkt
Cứ
như
vậy
thôi
em,
cứ
như
vậy
đi
em
Lass
es
einfach
so,
mein
Schatz,
lass
es
einfach
so
sein
Đừng
nên
tìm
kiếm
khơi
vết
thương
bao
ngày
qua
khi
ái
ân
đã
rời
xa
Suche
nicht
danach,
alte
Wunden
aufzureißen,
wenn
die
Liebe
schon
vergangen
ist
Đừng
nhắc
tên
của
anh,
xin
vùi
sâu
cuộc
tình
mình
Erwähne
meinen
Namen
nicht,
bitte
begrabe
unsere
Liebe
tief
Đừng
nhắc
tên
của
anh
khi
đã
thay
thế
một
người
Erwähne
meinen
Namen
nicht,
wenn
du
schon
jemand
anderen
hast
Tháng
năm
dần
trôi
qua,
vết
thương
lòng
nguôi
ngoai
Die
Monate
vergehen,
die
Wunden
im
Herzen
heilen
langsam
Còn
lại
là
những,
những
đớn
đau
hấp
hối
sâu
nơi
tận
con
tim
Was
bleibt,
sind
die
Schmerzen,
die
tief
in
meinem
Herzen
schlummern
Hạnh
phúc
xa
tầm
tay,
sao
giờ
đây
anh
phải
nhận?
Das
Glück
ist
unerreichbar,
warum
muss
ich
das
jetzt
akzeptieren?
Nhận
lấy
nỗi
buồn
đau,
anh
ghìm
sâu
ánh
mắt
nhìn
Ich
nehme
die
Trauer
an,
ich
halte
meinen
Blick
gesenkt
Cứ
như
vậy
thôi
em,
cứ
như
vậy
đi
em
Lass
es
einfach
so,
mein
Schatz,
lass
es
einfach
so
sein
Đừng
nên
tìm
kiếm
khơi
vết
thương
bao
ngày
qua
khi
ái
ân
đã
rời
xa
Suche
nicht
danach,
alte
Wunden
aufzureißen,
wenn
die
Liebe
schon
vergangen
ist
Đừng
nhắc
tên
của
anh,
xin
vùi
sâu
cuộc
tình
mình
Erwähne
meinen
Namen
nicht,
bitte
begrabe
unsere
Liebe
tief
Đừng
nhắc
tên
của
anh
khi
đã
thay
thế
một
người
Erwähne
meinen
Namen
nicht,
wenn
du
schon
jemand
anderen
hast
Tháng
năm
dần
trôi
qua,
vết
thương
lòng
nguôi
ngoai
Die
Monate
vergehen,
die
Wunden
im
Herzen
heilen
langsam
Còn
lại
là
những,
những
đớn
đau
hấp
hối
sâu
nơi
tận
con
tim
Was
bleibt,
sind
die
Schmerzen,
die
tief
in
meinem
Herzen
schlummern
Chẳng
thể
xoá
nhoà
Ich
kann
sie
nicht
auslöschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.