Текст и перевод песни Lâm Thúy Vân - Cơn mưa hạ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Từng
hạt
mưa
nhẹ
như
tiếng
đàn
Капли
дождя
легки,
словно
звуки
арфы,
Tình
gọi
tình,
vòng
tay
quá
ngỡ
ngàng
Любовь
зовет
любовь,
объятия
так
неожиданны,
Làn
môi
hôn
rét
căm
trong
đêm
Поцелуй,
холодный
в
ночи,
Tình
như
thoáng
đưa
ta
vào
vòng
ái
ân
Любовь,
словно
миг,
уносит
нас
в
водоворот
страсти.
Nhạc
gọi
mưa
hay
mưa
trút
xuống
đời
Музыка
ли
зовет
дождь,
или
дождь
обрушивается
на
мир,
Thành
giòng
lệ,
thành
đêm
bão
tố
về
Превращаясь
в
поток
слез,
в
ночной
шторм,
Rồi
từ
đó
cũng
nghe
trong
em
И
с
тех
пор
слышу
в
себе,
Lòng
đổi
mới,
cơn
mưa
hạ
về
giữa
đêm
Перемену
в
сердце,
летний
дождь
посреди
ночи.
Lòng
em
đó
rét
mướt
như
muôn
tiếng
tơ
В
моем
сердце
холодно,
словно
от
тысячи
струн,
Tình
yêu
hỡi,
mãi
mãi
mong
gì
đón
chờ
О
любовь,
чего
же
я
вечно
жду
и
надеюсь,
Dù
những
đêm
buồn
đơn
vắng
Даже
в
грустные,
одинокие
ночи,
Nhớ
khôn
nguôi
chuyện
đêm
nay
Не
могу
забыть
о
событиях
этой
ночи,
Cơn
mưa
hạ
về
bấp
bênh
Летний
дождь
идет
неуверенно.
Tình
mong
manh
vừa
tan
lúc
cuối
ngày
Хрупкая
любовь
растаяла
в
конце
дня,
Đời
mong
manh
sầu
đau
vẫn
lấp
đầy
Хрупкая
жизнь
полна
печали
и
боли,
Giờ
lặng
lẽ
bước
chân
lênh
đênh
Теперь
я
тихо
бреду,
словно
корабль
без
курса,
Đường
hò
hẹn
chốn
đi
về
chợt
vắng
tanh
Место
наших
свиданий
внезапно
опустело.
Từng
hạt
mưa
nhẹ
như
tiếng
đàn
Капли
дождя
легки,
словно
звуки
арфы,
Tình
gọi
tình,
vòng
tay
quá
ngỡ
ngàng
Любовь
зовет
любовь,
объятия
так
неожиданны,
Làn
môi
hôn
rét
căm
trong
đêm
Поцелуй,
холодный
в
ночи,
Tình
như
thoáng
đưa
ta
vào
vòng
ái
ân
Любовь,
словно
миг,
уносит
нас
в
водоворот
страсти.
Nhạc
gọi
mưa
hay
mưa
trút
xuống
đời
Музыка
ли
зовет
дождь,
или
дождь
обрушивается
на
мир,
Thành
giòng
lệ,
thành
đêm
bão
tố
về
Превращаясь
в
поток
слез,
в
ночной
шторм,
Rồi
từ
đó
cũng
nghe
trong
em
И
с
тех
пор
слышу
в
себе,
Lòng
đổi
mới,
cơn
mưa
hạ
về
giữa
đêm
Перемену
в
сердце,
летний
дождь
посреди
ночи.
Lòng
em
đó
rét
mướt
như
muôn
tiếng
tơ
В
моем
сердце
холодно,
словно
от
тысячи
струн,
Tình
yêu
hỡi,
mãi
mãi
mong
gì
đón
chờ
О
любовь,
чего
же
я
вечно
жду
и
надеюсь,
Dù
những
đêm
buồn
đơn
vắng
Даже
в
грустные,
одинокие
ночи,
Nhớ
khôn
nguôi
chuyện
đêm
nay
Не
могу
забыть
о
событиях
этой
ночи,
Cơn
mưa
hạ
về
bấp
bênh
Летний
дождь
идет
неуверенно.
Tình
mong
manh
vừa
tan
lúc
cuối
ngày
Хрупкая
любовь
растаяла
в
конце
дня,
Đời
mong
manh
sầu
đau
vẫn
lấp
đầy
Хрупкая
жизнь
полна
печали
и
боли,
Giờ
lặng
lẽ
bước
chân
lênh
đênh
Теперь
я
тихо
бреду,
словно
корабль
без
курса,
Đường
hò
hẹn
chốn
đi
về
chợt
vắng
tanh
Место
наших
свиданий
внезапно
опустело.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.