Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hạt
sương
trắng
nhẹ
rơi
Weiße
Tautropfen
fallen
sanft,
Đọng
trên
lá
xanh
màu
ấu
thơ
verweilen
auf
den
grünen
Blättern
unserer
Kindheit.
Và
giọt
nắng
nhẹ
rơi
Und
ein
sanfter
Sonnenstrahl
fällt,
Hiện
lên
bước
chân
tuổi
thơ
ước
mơ
enthüllt
die
Schritte
unserer
träumenden
Kindheit.
Mơ
về
con
phố
hàng
cây
mãi
xanh
Ich
träume
von
der
Straße
mit
den
immergrünen
Bäumen,
Gió
đưa
mây
về
hoà
ca
wo
der
Wind
die
Wolken
zum
gemeinsamen
Gesang
bringt.
Mơ
về
mùa
thu
không
có
lá
rơi
Ich
träume
von
einem
Herbst
ohne
fallende
Blätter,
Nắng
mang
xuân
về
thắm
tươi
wo
die
Sonne
den
Frühling
in
leuchtenden
Farben
bringt.
Xuân
về
muôn
màu
Der
Frühling
kommt
in
allen
Farben,
Chim
ca
hát
líu
lo
die
Vögel
zwitschern
fröhlich.
Mang
tình
yêu
đầu
Er
bringt
die
erste
Liebe,
Và
ta
ước
mơ
xuân
thật
lâu
und
wir
wünschen
uns,
dass
der
Frühling
ewig
währt.
Hôn
làn
môi
hồng
Ich
küsse
deine
rosigen
Lippen,
Anh
mùa
xuân
mãi
bên
em
mein
Frühling,
für
immer
an
deiner
Seite.
Mơ
mình
mãi
bên
nhau
Ich
träume
davon,
dass
wir
immer
zusammen
sind,
Cùng
mơ
mãi
bên
nhau
trọn
đời
und
träume,
dass
wir
ein
Leben
lang
zusammenbleiben.
Hạt
sương
trắng
nhẹ
rơi
Weiße
Tautropfen
fallen
sanft,
Đọng
trên
lá
xanh
màu
ấu
thơ
verweilen
auf
den
grünen
Blättern
unserer
Kindheit.
Và
giọt
nắng
nhẹ
rơi
Und
ein
sanfter
Sonnenstrahl
fällt,
Hiện
lên
bước
chân
tuổi
thơ
ước
mơ
enthüllt
die
Schritte
unserer
träumenden
Kindheit.
Mơ
về
con
phố
hàng
cây
mãi
xanh
Ich
träume
von
der
Straße
mit
den
immergrünen
Bäumen,
Gió
đưa
mây
về
hoà
ca
wo
der
Wind
die
Wolken
zum
gemeinsamen
Gesang
bringt.
Mơ
về
mùa
thu
không
có
lá
rơi
Ich
träume
von
einem
Herbst
ohne
fallende
Blätter,
Nắng
mang
xuân
về
thắm
tươi
wo
die
Sonne
den
Frühling
in
leuchtenden
Farben
bringt.
Xuân
về
muôn
màu
Der
Frühling
kommt
in
allen
Farben,
Chim
ca
hát
líu
lo
die
Vögel
zwitschern
fröhlich.
Mang
tình
yêu
đầu
Er
bringt
die
erste
Liebe,
Và
ta
ước
mơ
xuân
thật
lâu
und
wir
wünschen
uns,
dass
der
Frühling
ewig
währt.
Hôn
làn
môi
hồng
Ich
küsse
deine
rosigen
Lippen,
Anh
mùa
xuân
mãi
bên
em
mein
Frühling,
für
immer
an
deiner
Seite.
Mơ
mình
mãi
bên
nhau
Ich
träume
davon,
dass
wir
immer
zusammen
sind,
Cùng
mơ
mãi
bên
nhau
trọn
đời
und
träume,
dass
wir
ein
Leben
lang
zusammenbleiben.
Xuân
về
muôn
màu
Der
Frühling
kommt
in
allen
Farben,
Chim
ca
hát
líu
lo
die
Vögel
zwitschern
fröhlich.
Mang
tình
yêu
đầu
Er
bringt
die
erste
Liebe,
Và
ta
ước
mơ
xuân
thật
lâu
und
wir
wünschen
uns,
dass
der
Frühling
ewig
währt.
Hôn
làn
môi
hồng
Ich
küsse
deine
rosigen
Lippen,
Anh
mùa
xuân
vẫn
còn
mãi
mein
Frühling,
der
immer
noch
andauert.
Mơ
mình
mãi
bên
nhau
Ich
träume
davon,
dass
wir
immer
zusammen
sind,
Cùng
mơ
mãi
bên
nhau
trọn
đời
und
träume,
dass
wir
ein
Leben
lang
zusammenbleiben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hong Kien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.