Lam Truong feat. Kim Thoa - Anh và em - перевод текста песни на английский

Anh và em - Lam Trường , Kim Thoa перевод на английский




Anh và em
You and I
Nếu em
If you
nụ hoa trong nắng xuân
Are a rosebud blooming in the spring sun
Anh sẽ
I will be
Hạt sương long lanh buổi sáng
The glistening dew of the morning
Nếu em
If you are
Ngọc trai kiêu sa bờ mộng
A pearl on the proud shore of dreams
Anh sẽ
I will be
Vòng vàng ôm ấp tay ngoan
The golden ring that embraces your gentle hand
Nếu em
If you are
Vầng trăng lung linh cuối thu
The moon shimmering at the end of autumn
Anh sẽ
I will be
Nhà thơ ươm nhã chữ
The poet weaving elegant words of dreams
Nếu em
If you are
Chùa hoang không ai cầu tự
A deserted temple where no one prays
Anh sẽ
I will be
Nhà ngồi thiền với cưng
The monk meditating with you
la la la la la
La la la la la la
Nếu em
If you are
Làn mây trên cao biếc xanh
The cloud above, blue and vast
Anh sẽ
I will be
Dòng sông soi gương say đắm
The river reflecting you in adoration
Nếu em
If you are
Biển xanh mênh mang tận
The boundless, vast blue sea
Anh sẽ
I will be
Thuyền buồm lướt sóng ra khơi
The sailboat gliding on the waves
Nếu em
If you are
Tình xa ru xưa ngất ngây
The distant love of an ancient lullaby
Anh sẽ
I will be
Người say yêu mến tiếng hát
The one who loves the sound of your song
Nếu em
If you are
Loài chim di bay lưu lạc
A migratory bird flying afar
Anh sẽ
I will be
Tượng đá ngàn đời ngóng trông
The stone statue watching for you for centuries
Nếu em
If you
nụ hoa trong nắng xuân
Are a rosebud blooming in the spring sun
Anh sẽ
I will be
Hạt sương long lanh buổi sáng
The glistening dew of the morning
Nếu em
If you are
Ngọc trai kiêu sa bờ mộng
A pearl on the proud shore of dreams
Anh sẽ
I will be
Vòng vàng ôm ấp tay ngoan
The golden ring that embraces your gentle hand
Nếu em
If you are
Vầng trăng lung linh cuối thu
The moon shimmering at the end of autumn
Anh sẽ
I will be
Nhà thơ ươm nhã chữ
The poet weaving elegant words of dreams
Nếu em
If you are
Chùa hoang không ai cầu tự
A deserted temple where no one prays
Anh sẽ
I will be
Nhà ngồi thiền với cưng
The monk meditating with you
la la la la la
La la la la la la
Nếu em
If you are
Làn mây trên cao biếc xanh
The cloud above, blue and vast
Anh sẽ
I will be
Dòng sông soi gương say đắm
The river reflecting you in adoration
Nếu em
If you are
Biển xanh mênh mang tận
The boundless, vast blue sea
Anh sẽ
I will be
Thuyền buồm lướt sóng ra khơi
The sailboat gliding on the waves
Nếu em
If you are
Tình xa ru xưa ngất ngây
The distant love of an ancient lullaby
Anh sẽ
I will be
Người say yêu mến tiếng hát
The one who loves the sound of your song
Nếu em
If you are
Loài chim di bay lưu lạc
A migratory bird flying afar
Anh sẽ
I will be
Tượng đá ngàn đời ngóng trông
The stone statue watching for you for centuries
la la la la la
La la la la la la





Авторы: Cuong La


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.