Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh nhớ em nhiều
Ich vermisse dich sehr
Ngày
đôi
ta
xa
nhau
An
dem
Tag,
als
wir
uns
trennten
Anh
làm
bài
thơ
quá
u
buồn
Schrieb
ich
ein
Gedicht,
so
voller
Trauer
Sầu
thương
bao
đêm
cay
lòng
mắt
Nächte
voller
Schmerz,
Tränen
in
den
Augen
Vì
yêu
em
Weil
ich
dich
liebe
Hôm
nay
bờ
môi
khô
vẫn
mong
chờ
Heute
sind
meine
Lippen
trocken,
doch
ich
warte
noch
Người
đi
cho
tim
anh
thẫn
thờ
Dein
Gehen
ließ
mein
Herz
verzweifeln
Buồn
như
hoa
lá
tàn
phai
xác
xơ
Traurig
wie
welkende
Blätter,
so
kahl
und
leer
Anh
không
trách
em
sao
nỡ
quên
Ich
werfe
dir
nicht
vor,
dass
du
vergessen
hast
Quên
uớc
mơ
ngày
xưa
Unsere
Träume
von
einst
Anh
thôi
trách
em
nay
đã
xa
Ich
klage
nicht,
dass
du
nun
fern
bist
Xa
rời
câu
thề
xưa
Fern
von
unseren
Schwüren
Ngày
đôi
ta
xa
nhau
An
dem
Tag,
als
wir
uns
trennten
Anh
làm
bài
thơ
nhớ
thương
người
Schrieb
ich
ein
Gedicht
voller
Sehnsucht
nach
dir
Sầu
thương
bao
đêm
cay
lòng
mắt
Nächte
voller
Schmerz,
Tränen
in
den
Augen
Vì
yêu
em
Weil
ich
dich
liebe
Hôm
nay
bờ
môi
khô
vẫn
mong
chờ
Heute
sind
meine
Lippen
trocken,
doch
ich
warte
noch
Người
đi
cho
tim
anh
thẫn
thờ
Dein
Gehen
ließ
mein
Herz
verzweifeln
Anh
nhớ
em
nhiều
Ich
vermisse
dich
sehr
Viết
tiếp
bài
thơ
tình
Schreibe
weiter
dieses
Liebesgedicht
Viết
tiếp
bài
thơ
tình
Schreibe
weiter
dieses
Liebesgedicht
Nhớ
em,
nhớ
em
Vermisse
dich,
vermisse
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lam Truong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.