Текст и перевод песни Lam Trường - 999 Đóa Hồng
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vắng
em
chiều
nay
Without
you
this
afternoon
Áng
mây
nhẹ
theo
gió
bay
Light
clouds
drift
with
the
wind
Vương
vấn
đâu
đây
Lingering
nearby
Điệu
buồn
nhung
nhớ
giăng
đầy
A
sorrowful
melody
of
longing
fills
the
air
Nắng
đã
nhạt
phai
The
sun
has
faded
Trên
con
đường
nghiêng
bóng
dài
On
the
road
where
shadows
grow
long
Anh
mãi
yêu
em
trong
kỷ
niệm
I
will
always
love
you
in
my
memories
Có
những
chiều
mưa
There
are
rainy
afternoons
Anh
đi
về
trên
lối
xưa
I
return
along
the
old
path
Mưa
ướt
trên
vai
Rain
wets
my
shoulders
Lạc
loài
những
tiếng
nhạc
buồn
Sad
music
plays,
lost
and
lonely
Có
những
chiều
đông
There
are
winter
afternoons
Khi
tâm
hồn
anh
giá
băng
When
my
soul
is
frozen
Sao
mãi
đơn
côi
Why
am
I
always
alone?
Vườn
hồng
ngày
xưa
đã
úa
tàn
The
rose
garden
of
the
past
has
withered
Con
tim
khổ
đau
đã
héo
mòn
rồi
My
aching
heart
has
withered
away
Chờ
đợi
tình
yêu
đã
lỡ
làng
Waiting
for
a
love
that
has
passed
me
by
Chôn
đi
bao
nhiêu
những
ước
mộng
đẹp
Burying
so
many
beautiful
dreams
Mãi
sống
với
Living
with
only
Những
kỷ
niệm
tuyệt
vời
Those
wonderful
memories
Mãi
sống
với
Living
with
only
Ước
mơ
yêu
em
mà
thôi
The
dream
of
loving
you
Vắng
em
chiều
nay
Without
you
this
afternoon
Áng
mây
nhẹ
theo
gió
bay
Light
clouds
drift
with
the
wind
Vương
vấn
đâu
đây
Lingering
nearby
Điệu
buồn
nhung
nhớ
giăng
đầy
A
sorrowful
melody
of
longing
fills
the
air
Nắng
đã
nhạt
phai
The
sun
has
faded
Trên
con
đường
nghiêng
bóng
dài
On
the
road
where
shadows
grow
long
Anh
mãi
yêu
em
trong
kỷ
niệm
I
will
always
love
you
in
my
memories
Có
những
chiều
mưa
There
are
rainy
afternoons
Anh
đi
về
trên
lối
xưa
I
return
along
the
old
path
Mưa
ướt
trên
vai
Rain
wets
my
shoulders
Lạc
loài
những
tiếng
nhạc
buồn
Sad
music
plays,
lost
and
lonely
Có
những
chiều
đông
There
are
winter
afternoons
Khi
tâm
hồn
anh
giá
băng
When
my
soul
is
frozen
Sao
mãi
đơn
côi
Why
am
I
always
alone?
Vườn
hồng
ngày
xưa
đã
úa
tàn
The
rose
garden
of
the
past
has
withered
Con
tim
khổ
đau
đã
héo
mòn
rồi
My
aching
heart
has
withered
away
Chờ
đợi
tình
yêu
đã
lỡ
làng
Waiting
for
a
love
that
has
passed
me
by
Chôn
đi
bao
nhiêu
những
ước
mộng
đẹp
Burying
so
many
beautiful
dreams
Mãi
sống
với
những
kỷ
niệm
tuyệt
vời
Living
with
only
those
wonderful
memories
Mãi
sống
với
ước
mơ
yêu
em
mà
thôi
Living
with
only
the
dream
of
loving
you
Vườn
hồng
ngày
xưa
đã
úa
tàn
The
rose
garden
of
the
past
has
withered
Con
tim
khổ
đau
đã
héo
mòn
rồi
My
aching
heart
has
withered
away
Chờ
đợi
tình
yêu
đã
lỡ
làng
Waiting
for
a
love
that
has
passed
me
by
Chôn
đi
bao
nhiêu
những
ước
mộng
đẹp
Burying
so
many
beautiful
dreams
Mãi
sống
với
những
kỷ
niệm
tuyệt
vời
Living
with
only
those
wonderful
memories
Mãi
sống
với
ước
mơ
yêu
em
mà
thôi
Living
with
only
the
dream
of
loving
you
Vườn
hồng
ngày
xưa
đã
úa
tàn
The
rose
garden
of
the
past
has
withered
Con
tim
khổ
đau
đã
héo
mòn
rồi
My
aching
heart
has
withered
away
Chờ
đợi
tình
yêu
đã
lỡ
làng
Waiting
for
a
love
that
has
passed
me
by
Chôn
đi
bao
nhiêu
những
ước
mộng
đẹp
Burying
so
many
beautiful
dreams
Mãi
sống
với
những
kỷ
niệm
tuyệt
vời
Living
with
only
those
wonderful
memories
Mãi
sống
với
ước
mơ
yêu
em
mà
thôi
Living
with
only
the
dream
of
loving
you
Vườn
hồng
ngày
xưa
đã
úa
tàn
The
rose
garden
of
the
past
has
withered
Con
tim
khổ
đau
đã
héo
mòn
rồi
My
aching
heart
has
withered
away
Chờ
đợi
tình
yêu
đã
lỡ
làng
Waiting
for
a
love
that
has
passed
me
by
Chôn
đi
bao
nhiêu
những
ước
mộng
đẹp
Burying
so
many
beautiful
dreams
Mãi
sống
với
những
kỷ
niệm
tuyệt
vời
Living
with
only
those
wonderful
memories
Mãi
sống
với
ước
mơ
yêu
em
mà
thôi
Living
with
only
the
dream
of
loving
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lam Truong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.