Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh Nhớ Em Nhiều
Ich vermisse dich sehr
Ngày
đôi
ta
xa
nhau
Als
wir
uns
trennten
Anh
làm
bài
thơ
quá
u
buồn
Schrieb
ich
ein
trauriges
Gedicht
Sầu
thương
bao
đêm
cay
lòng
mắt
Nächte
voll
Schmerz,
Tränen
in
den
Augen
Vì
yêu
em
Weil
ich
dich
liebe
Hôm
nay
bờ
môi
khô
vẫn
mong
chờ
Heute
sind
meine
Lippen
trocken,
doch
ich
warte
noch
Người
đi
cho
tim
anh
thẫn
thờ
Dein
Gehen
ließ
mein
Herz
verzweifeln
Buồn
như
hoa
lá
tàn
phai
xác
xơ
Traurig
wie
welkende
Blätter,
verwelkt
und
kahl
Anh
không
trách
em
sao
nỡ
quên
Ich
werf
dir
nicht
vor,
dass
du
vergaßest
Quên
uớc
mơ
ngày
xưa
Vergaßest
die
Träume
von
einst
Anh
thôi
trách
em
nay
đã
xa
Ich
hör
auf,
dir
Vorwürfe
zu
machen,
nun
bist
du
fern
Xa
rời
câu
thề
xưa
Fern
von
den
Schwüren
der
Vergangenheit
Ngày
đôi
ta
xa
nhau
Als
wir
uns
trennten
Anh
làm
bài
thơ
nhớ
thương
người
Schrieb
ich
ein
Gedicht
voll
Sehnsucht
nach
dir
Sầu
thương
bao
đêm
cay
lòng
mắt
Nächte
voll
Schmerz,
Tränen
in
den
Augen
Vì
yêu
em
Weil
ich
dich
liebe
Hôm
nay
bờ
môi
khô
vẫn
mong
chờ
Heute
sind
meine
Lippen
trocken,
doch
ich
warte
noch
Người
đi
cho
tim
anh
thẫn
thờ
Dein
Gehen
ließ
mein
Herz
verzweifeln
Anh
nhớ
em
nhiều
Ich
vermisse
dich
sehr
Viết
tiếp
bài
thơ
tình
Schreibe
weiter
das
Liebesgedicht
Viết
tiếp
bài
thơ
tình
Schreibe
weiter
das
Liebesgedicht
Nhớ
em,
nhớ
em
Vermisse
dich,
vermisse
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quang Do
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.