Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bài Ca Chưa Viết Hết Lời
Das Lied, dessen Worte noch nicht zu Ende geschrieben sind
Bài
ca
đã
viết
rồi
mà
chưa
nói
hết
lời
Das
Lied
ist
geschrieben,
doch
die
Worte
sind
noch
nicht
zu
Ende
Vì
cuộc
sống
dâng
tràn
sắc
xuân
Weil
das
Leben
überquillt
in
Frühlingsfarben
Vì
ai
thắm
môi
nồng
Weil
deine
Lippen
so
süß
erglühen
Vì
ai
gót
sen
hồng
Weil
deine
zarten
Füße
so
rosig
sind
Vì
yêu
quá
từng
đêm
chờ
mong
Weil
ich
in
Liebe
jede
Nacht
voll
Sehnsucht
warte
Bài
ca
đã
viết
sao
chưa
hết
lời
Das
Lied
ist
geschrieben,
doch
warum
nicht
vollendet?
Vì
ta
còn
đắm
say
khi
em
cười
Weil
ich
noch
trunken
bin
von
deinem
Lächeln
Vì
ta
còn
ngất
ngây
theo
mây
trời
Weil
ich
noch
berauscht
dem
Himmel
entgegenträume
Còn
bao
nhiêu
vầng
thơ
chưa
nói
Es
bleiben
noch
so
viele
Verse
ungesagt
Vì
em
còn
giữ
trái
tim
yên
lành
Weil
dein
Herz
noch
immer
rein
und
unversehrt
ist
Thì
ta
nào
dứt
tiếng
ca
cho
đành
Wie
könnte
ich
da
mein
Singen
je
beenden?
Ngàn
câu
hát
vui
ngân
nga
Tausend
Lieder
erklingen
fröhlich
Bài
ca
đã
viết
rồi
mà
chưa
nói
hết
lời
Das
Lied
ist
geschrieben,
doch
die
Worte
sind
noch
nicht
zu
Ende
Vì
ta
quá
yêu
đời
đấy
thôi
Weil
ich
das
Leben
einfach
zu
sehr
liebe
Vì
khao
khát
dâng
đầy
Weil
die
Sehnsucht
mich
erfüllt
Vì
những
khúc
sum
vầy
Weil
die
Lieder
der
Vereinigung
Vì
những
lúc
biệt
ly
lệ
cay
Und
weil
wir
auch
in
Trennung
Tränen
weinten
Bài
ca
đã
viết
rồi
mà
chưa
nói
hết
lời
Das
Lied
ist
geschrieben,
doch
die
Worte
sind
noch
nicht
zu
Ende
Vì
cuộc
sống
dâng
tràn
sắc
xuân
Weil
das
Leben
überquillt
in
Frühlingsfarben
Vì
ai
thắm
môi
nồng
Weil
deine
Lippen
so
süß
erglühen
Vì
ai
gót
sen
hồng
Weil
deine
zarten
Füße
so
rosig
sind
Vì
yêu
quá
từng
đêm
chờ
mong
Weil
ich
in
Liebe
jede
Nacht
voll
Sehnsucht
warte
Bài
ca
đã
viết
sao
chưa
hết
lời
Das
Lied
ist
geschrieben,
doch
warum
nicht
vollendet?
Vì
ta
còn
tiếc
mây
xanh
cao
vời
Weil
ich
noch
die
hohen
blauen
Wolken
vermisse
Vì
ta
níu
thêm
hương
hoa
đời
Weil
ich
den
Duft
des
Lebens
noch
festhalte
Vì
con
tim
đòi
câu
ca
mới
Weil
das
Herz
nach
neuen
Klängen
verlangt
Từ
khi
bình
minh
đến
bên
muôn
trùng
Von
der
Morgendämmerung
bis
in
die
Ferne
Lòng
ta
rộn
mãi
cơn
vui
tưng
bừng
Tönt
mein
Herz
in
endloser
Freude
wider
Vì
nghìn
gót
son
tung
tăng
Weil
tausend
Schritte
froh
dahineilen
Từ
khi
bình
minh
đến
bên
muôn
trùng
Von
der
Morgendämmerung
bis
in
die
Ferne
Lòng
ta
rộn
mãi
cơn
vui
tưng
bừng
Tönt
mein
Herz
in
endloser
Freude
wider
Vì
nghìn
gót
son
tung
tăng
Weil
tausend
Schritte
froh
dahineilen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chan Nguyen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.