Lam Trường - Bài Ca Chưa Viết Hết Lời - перевод текста песни на немецкий

Bài Ca Chưa Viết Hết Lời - Lam Trườngперевод на немецкий




Bài Ca Chưa Viết Hết Lời
Das Lied, dessen Worte noch nicht zu Ende geschrieben sind
Bài ca đã viết rồi chưa nói hết lời
Das Lied ist geschrieben, doch die Worte sind noch nicht zu Ende
cuộc sống dâng tràn sắc xuân
Weil das Leben überquillt in Frühlingsfarben
ai thắm môi nồng
Weil deine Lippen so süß erglühen
ai gót sen hồng
Weil deine zarten Füße so rosig sind
yêu quá từng đêm chờ mong
Weil ich in Liebe jede Nacht voll Sehnsucht warte
Bài ca đã viết sao chưa hết lời
Das Lied ist geschrieben, doch warum nicht vollendet?
ta còn đắm say khi em cười
Weil ich noch trunken bin von deinem Lächeln
ta còn ngất ngây theo mây trời
Weil ich noch berauscht dem Himmel entgegenträume
Còn bao nhiêu vầng thơ chưa nói
Es bleiben noch so viele Verse ungesagt
em còn giữ trái tim yên lành
Weil dein Herz noch immer rein und unversehrt ist
Thì ta nào dứt tiếng ca cho đành
Wie könnte ich da mein Singen je beenden?
Ngàn câu hát vui ngân nga
Tausend Lieder erklingen fröhlich
Bài ca đã viết rồi chưa nói hết lời
Das Lied ist geschrieben, doch die Worte sind noch nicht zu Ende
ta quá yêu đời đấy thôi
Weil ich das Leben einfach zu sehr liebe
khao khát dâng đầy
Weil die Sehnsucht mich erfüllt
những khúc sum vầy
Weil die Lieder der Vereinigung
những lúc biệt ly lệ cay
Und weil wir auch in Trennung Tränen weinten
Bài ca đã viết rồi chưa nói hết lời
Das Lied ist geschrieben, doch die Worte sind noch nicht zu Ende
cuộc sống dâng tràn sắc xuân
Weil das Leben überquillt in Frühlingsfarben
ai thắm môi nồng
Weil deine Lippen so süß erglühen
ai gót sen hồng
Weil deine zarten Füße so rosig sind
yêu quá từng đêm chờ mong
Weil ich in Liebe jede Nacht voll Sehnsucht warte
Bài ca đã viết sao chưa hết lời
Das Lied ist geschrieben, doch warum nicht vollendet?
ta còn tiếc mây xanh cao vời
Weil ich noch die hohen blauen Wolken vermisse
ta níu thêm hương hoa đời
Weil ich den Duft des Lebens noch festhalte
con tim đòi câu ca mới
Weil das Herz nach neuen Klängen verlangt
Từ khi bình minh đến bên muôn trùng
Von der Morgendämmerung bis in die Ferne
Lòng ta rộn mãi cơn vui tưng bừng
Tönt mein Herz in endloser Freude wider
nghìn gót son tung tăng
Weil tausend Schritte froh dahineilen
Từ khi bình minh đến bên muôn trùng
Von der Morgendämmerung bis in die Ferne
Lòng ta rộn mãi cơn vui tưng bừng
Tönt mein Herz in endloser Freude wider
nghìn gót son tung tăng
Weil tausend Schritte froh dahineilen





Авторы: Chan Nguyen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.