Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Có
một
chiều
Es
gibt
einen
Abend
Chiều
xuân
như
thế
Einen
Frühlingsabend
wie
diesen
Nắng
ngập
tràn
Sonne
überall
Hồn
em
ngất
ngây
Meine
Seele
verzaubert
Có
bao
giờ
Gibt
es
jemals
Chân
trời
xanh
thế
Einen
Horizont
so
blau
Như
mắt
em
Wie
deine
Augen
Lần
đầu
gặp
anh
Als
ich
dich
das
erste
Mal
traf
Má
em
hồng
Deine
Wangen
errötet
Hoa
đào
tươi
thắm
Wie
blühende
Pfirsichblüten
Như
tình
yêu
Wie
die
Liebe
Như
mùa
xuân
đến
Wie
der
Frühling
kommt
Có
bao
giờ
Gibt
es
jemals
Chân
trời
xanh
thế
Einen
Horizont
so
blau
Như
mắt
em
Wie
deine
Augen
Lần
đầu
gặp
anh
Als
ich
dich
das
erste
Mal
traf
Má
em
hồng
Deine
Wangen
errötet
Hoa
đào
tươi
thắm
Wie
blühende
Pfirsichblüten
Như
tình
yêu
Wie
die
Liebe
Như
mùa
xuân
đến
Wie
der
Frühling
kommt
Mỗi
khi
xuân
về
Jedes
Mal,
wenn
der
Frühling
kommt
Làm
hồng
môi
em
Färbt
er
deine
Lippen
rot
Nắng
xuân
rơi
đầy
Frühlingssonne
leuchtet
hell
Chiều
vàng
rực
rỡ
Der
Abend
golden
strahlt
Đến
bên
em
ngồi
Komm,
setz
dich
zu
mir
Thì
thầm
khẽ
hát
Flüstere
und
sing
Câu
tình
yêu
ơi
Oh,
Liebeslied
Ơi
chiều
xuân
Oh,
Frühlingsabend
Mỗi
khi
xuân
về
Jedes
Mal,
wenn
der
Frühling
kommt
Làm
hồng
môi
em
Färbt
er
deine
Lippen
rot
Nắng
xuân
rơi
đầy
Frühlingssonne
leuchtet
hell
Chiều
vàng
rực
rỡ
Der
Abend
golden
strahlt
Đến
bên
em
ngồi
Komm,
setz
dich
zu
mir
Thì
thầm
khẽ
hát
Flüstere
und
sing
Câu
tình
yêu
ơi
Oh,
Liebeslied
Ơi
chiều
xuân
Oh,
Frühlingsabend
Có
một
chiều
Es
gibt
einen
Abend
Chiều
xuân
như
thế
Einen
Frühlingsabend
wie
diesen
Nắng
ngập
tràn
Sonne
überall
Hồn
em
ngất
ngây
Meine
Seele
verzaubert
Có
bao
giờ
Gibt
es
jemals
Chân
trời
xanh
thế
Einen
Horizont
so
blau
Như
mắt
em
Wie
deine
Augen
Lần
đầu
gặp
anh
Als
ich
dich
das
erste
Mal
traf
Má
em
hồng
Deine
Wangen
errötet
Hoa
đào
tươi
thắm
Wie
blühende
Pfirsichblüten
Như
tình
yêu
Wie
die
Liebe
Như
mùa
xuân
đến
Wie
der
Frühling
kommt
Có
bao
giờ
Gibt
es
jemals
Chân
trời
xanh
thế
Einen
Horizont
so
blau
Như
mắt
em
Wie
deine
Augen
Lần
đầu
gặp
anh
Als
ich
dich
das
erste
Mal
traf
Má
em
hồng
Deine
Wangen
errötet
Hoa
đào
tươi
thắm
Wie
blühende
Pfirsichblüten
Như
tình
yêu
Wie
die
Liebe
Như
mùa
xuân
đến
Wie
der
Frühling
kommt
Mỗi
khi
xuân
về
Jedes
Mal,
wenn
der
Frühling
kommt
Làm
hồng
môi
em
Färbt
er
deine
Lippen
rot
Nắng
xuân
rơi
đầy
Frühlingssonne
leuchtet
hell
Chiều
vàng
rực
rỡ
Der
Abend
golden
strahlt
Đến
bên
em
ngồi
Komm,
setz
dich
zu
mir
Thì
thầm
khẽ
hát
Flüstere
und
sing
Câu
tình
yêu
ơi
Oh,
Liebeslied
Ơi
chiều
xuân
Oh,
Frühlingsabend
Mỗi
khi
xuân
về
Jedes
Mal,
wenn
der
Frühling
kommt
Làm
hồng
môi
em
Färbt
er
deine
Lippen
rot
Nắng
xuân
rơi
đầy
Frühlingssonne
leuchtet
hell
Chiều
vàng
rực
rỡ
Der
Abend
golden
strahlt
Đến
bên
em
ngồi
Komm,
setz
dich
zu
mir
Thì
thầm
khẽ
hát
Flüstere
und
sing
Câu
tình
yêu
ơi
Oh,
Liebeslied
Ơi
chiều
xuân
Oh,
Frühlingsabend
Mỗi
khi
xuân
về
Jedes
Mal,
wenn
der
Frühling
kommt
Làm
hồng
môi
em
Färbt
er
deine
Lippen
rot
Nắng
xuân
rơi
đầy
Frühlingssonne
leuchtet
hell
Chiều
vàng
rực
rỡ
Der
Abend
golden
strahlt
Đến
bên
em
ngồi
Komm,
setz
dich
zu
mir
Thì
thầm
khẽ
hát
Flüstere
und
sing
Câu
tình
yêu
ơi
Oh,
Liebeslied
Ơi
chiều
xuân
Oh,
Frühlingsabend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lam Truong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.