Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chợt nghe bước em về
Auf einmal hör ich deinen Schritt
Xin
cho
ta
phút
giây
bình
yên
Gib
mir
nur
einen
Augenblick
des
Friedens
Một
mai
khi
em
xa
mãi
Eines
Tages,
wenn
du
fort
bist
Với
con
tim
hạnh
phúc
như
hôm
nào
Mit
einem
Herzen
voll
Glück
wie
damals
Khi
cơn
mưa
chiều
nay
Wenn
heute
Nachmittag
der
Regen
Dừng
chân
ghé
qua
mang
theo
nỗi
nhớ
Halt
macht
und
die
Sehnsucht
bringt
Từng
giọt
mưa
đón
Jeder
Tropfen
empfängt
Bước
chân
em
qua
ngất
ngây
cỏ
hoa
Deinen
Schritt,
der
berauscht
durch
Blumen
und
Gras
geht
Em
mênh
mang
ghé
ngang
đời
ta
Du
streifst
flüchtig
durch
mein
Leben
Để
cơn
mưa
thôi
buốt
giá
Damit
der
Regen
nicht
mehr
kalt
ist
Nói
cho
ta
ngàn
tiếng
yêu
ban
đầu
Sag
mir
tausendmal
das
erste
"Ich
liebe
dich"
Heo
may
cơn
gió
thu
vương
trong
mắt
em
Herbstwind,
der
in
deinen
Augen
hängt
Khi
chiều
nắng
tàn
Wenn
die
Sonne
untergeht
Từng
nụ
hôn
ngát
môi
mềm
Jeder
Kuss,
so
süß
auf
weichen
Lippen
Tan
vào
trong
gió
mênh
mang
Verweht
im
endlosen
Wind
Mong
manh
như
khói
mây
Zerbrechlich
wie
Rauch
und
Wolken
Em
như
cánh
hồng
dịu
dàng
giữa
trời
Du,
wie
eine
zarte
Rose
am
Himmel
Ngồi
chợt
nghe
bước
em
về
Ich
höre
plötzlich
deinen
Schritt
Ngõ
quen
thôi
hết
mong
chờ
Die
vertraute
Gasse
wartet
nicht
mehr
Mênh
mông
như
mùa
thu
Weit
wie
der
Herbst
Hàng
cây
gió
lay
xôn
xao
tình
nhớ
Bäume
rauschen,
erinnern
an
Liebe
Và
từng
chiều
mưa
đến
Und
wenn
der
Regen
am
Abend
kommt
Ngỡ
như
chân
em
bước
ngang
ngoài
hiên
Glaub
ich,
dein
Schritt
streift
draußen
die
Veranda
Xin
cho
ta
phút
giây
bình
yên
Gib
mir
nur
einen
Augenblick
des
Friedens
Một
mai
khi
em
xa
mãi
Eines
Tages,
wenn
du
fort
bist
Với
con
tim
hạnh
phúc
như
hôm
nào
Mit
einem
Herzen
voll
Glück
wie
damals
Heo
may
cơn
gió
thu
vương
trong
mắt
em
Herbstwind,
der
in
deinen
Augen
hängt
Khi
chiều
nắng
tàn
Wenn
die
Sonne
untergeht
Từng
nụ
hôn
ngát
môi
mềm
Jeder
Kuss,
so
süß
auf
weichen
Lippen
Tan
vào
trong
gió
mênh
mang
Verweht
im
endlosen
Wind
Mong
manh
như
khói
mây
Zerbrechlich
wie
Rauch
und
Wolken
Em
như
cánh
hồng
dịu
dàng
giữa
trời
Du,
wie
eine
zarte
Rose
am
Himmel
Ngồi
chợt
nghe
bước
em
về
Ich
höre
plötzlich
deinen
Schritt
Ngõ
quen
thôi
hết
mong
chờ
Die
vertraute
Gasse
wartet
nicht
mehr
Heo
may
cơn
gió
thu
vương
trong
mắt
em
Herbstwind,
der
in
deinen
Augen
hängt
Khi
chiều
nắng
tàn
Wenn
die
Sonne
untergeht
Từng
nụ
hôn
ngát
môi
mềm
Jeder
Kuss,
so
süß
auf
weichen
Lippen
Tan
vào
trong
gió
mênh
mang
Verweht
im
endlosen
Wind
Mong
manh
như
khói
mây
Zerbrechlich
wie
Rauch
und
Wolken
Em
như
cánh
hồng
dịu
dàng
giữa
trời
Du,
wie
eine
zarte
Rose
am
Himmel
Ngồi
chợt
nghe
bước
em
về
Ich
höre
plötzlich
deinen
Schritt
Ngõ
quen
thôi
hết
mong
chờ
Die
vertraute
Gasse
wartet
nicht
mehr
Heo
may
cơn
gió
thu
vương
trong
mắt
em
Herbstwind,
der
in
deinen
Augen
hängt
Khi
chiều
nắng
tàn
Wenn
die
Sonne
untergeht
Từng
nụ
hôn
ngát
môi
mềm
Jeder
Kuss,
so
süß
auf
weichen
Lippen
Tan
vào
trong
gió
mênh
mang
Verweht
im
endlosen
Wind
Mong
manh
như
khói
mây
Zerbrechlich
wie
Rauch
und
Wolken
Em
như
cánh
hồng
dịu
dàng
giữa
trời
Du,
wie
eine
zarte
Rose
am
Himmel
Ngồi
chợt
nghe
bước
em
về
Ich
höre
plötzlich
deinen
Schritt
Ngõ
quen
thôi
hết
mong
chờ
Die
vertraute
Gasse
wartet
nicht
mehr
Da
da
dá
da
da
da
dá
da
Da
da
dá
da
da
da
dá
da
Dà
dà
dá
da
dà
da
dà
da
dá
da
da
Dà
dà
dá
da
dà
da
dà
da
dá
da
da
Mong
manh
như
khói
mây
Zerbrechlich
wie
Rauch
und
Wolken
Em
như
cánh
hồng
dịu
dàng
giữa
trời
Du,
wie
eine
zarte
Rose
am
Himmel
Ngồi
chợt
nghe
bước
em
về
Ich
höre
plötzlich
deinen
Schritt
Ngõ
quen
thôi
hết
mong
chờ
Die
vertraute
Gasse
wartet
nicht
mehr
Ngồi
chợt
nghe
bước
em
về
Ich
höre
plötzlich
deinen
Schritt
Ngõ
quen
thôi
hết
mong
chờ
Die
vertraute
Gasse
wartet
nicht
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vuongquoc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.