Текст и перевод песни Lam Trường - Chỉ Còn Mình Anh - Live
Người
ra
đi
để
sầu
úa
lên
trăng
vàng
Люди
уходят
в
меланхолию,
хлороз,
желтая
луна.
Để
Xuân
chết
trên
đời
vắng
К
весне
смерти
на
жизнь,
отсутствие.
Lệ
chia
ly
nàng
còn
thấm
đôi
vai
này
Скорость
разделения
она
также
водонепроницаема
двойное
плечо
это
Tạ
từ
mà
nụ
hôn
nồng
nàng
cuối
vẫn
còn
tha
thiết
Штанга
от
этого
сосредоточенного
поцелуя,
ее
конец
все
еще
серьезен.
Em
hỡi
mình
đã
không
chung
tình
duyên,
xa
rồi
Эй,
детка,
у
меня
нет
общей
судьбы,
далеко
не
так
Ta
hờn
trách
nhau
chi
cho
lòng
nghẹn
ngào
chua
xót
Мы
несли
ответственность
за
каждую
цену
за
то,
что
душили
остро.
Thôi
mình
xóa
cho
nhau
niềm
đau,
cơn
hận
Давай
вычеркнем
друг
для
друга
боль,
ненависть.
Để
thuyền
lòng
nhẹ
sang
ngang
Для
лодочного
толчка
слегка
к
горизонтали
Mối
tình
đầu
lắm
chôn
sâu
khi
em
qua
cầu
Первая
любовь,
которую
я
похоронил
глубоко,
когда
ты
переходишь
мост.
Làm
hành
trang
ta
tiễn
nhau
Страница,
которую
я
послал
друг
другу.
Biết
rằng
đời
sẽ
quên
mau
Знай,
что
жизнь
будет
забыта.
Hãy
coi
như
mình
chẳng
hề
quen
nhau
Скажем
так,
мы
даже
не
знаем
друг
друга.
Nàng
ra
đi
tìm
hạnh
phúc
cho
riêng
mình
Она
ушла,
чтобы
найти
счастье
для
себя.
Còn
lại
lòng
ta
chết
trong
khung
trời
yên
vắng
Оставил
меня
мертвым
в
небесном
своем
отсутствии.
Sầu
đơn
côi,
tình
buồn
khắt
sâu
trong
hồn
Грустная,
одинокая,
грустная
любовь
нежелательна
глубоко
в
душе.
Trọn
đởi
chẳng
hề
nguôi,
niềm
chân
gối
hương
nồng
chưa
dứt
Полная
Джи
не
успокоилась,
концентрация
духов
на
подушке
для
ног
не
прекратилась
Người
yêu
hỡi,
mình
xóa
cho
nhau
niềm
đau,
cơn
hận
Влюбленные,
О,
я
удаляю
друг
для
друга
боль,
ненависть.
Để
thuyền
em
nhẹ
bước
sang
ngang
xuôi
chiều
tìm
vui
duyên
mới
К
лодке
я
легонько
шагнул
боком
подметенный
полдень
забавно
выглядящий
изящный
новый
Đường
muôn
lối,
hình
bóng
theo
ta
ngày
đêm
không
rời
Вход
в
мавзолей,
силуэт,
следуй
за
мной
днем
и
ночью,
не
уходи.
Đời
còn
mình
em
thôi
Жизнь
это
я
Mối
tình
đầu
lắp
chôn
sâu
khi
em
qua
cầu
làm
hành
trang
ta
tiễn
nhau
Первая
любовь,
подходящая,
похороненная
глубоко,
когда
ты
переходишь
мост,
багаж,
мы
тренируемся
вместе.
Biết
rằng
đời
sẽ
quên
mau,
hãy
coi
như
mình
chẳng
hề
quen
nhau
Знай,
что
жизнь
не
забудет,
давай
притворимся,
что
мы
не
знакомы
друг
с
другом.
Mối
tình
đầu
lắp
chôn
sâu
khi
em
qua
cầu
làm
hành
trang
ta
tiễn
nhau
Первая
любовь,
подходящая,
похороненная
глубоко,
когда
ты
переходишь
мост,
багаж,
мы
тренируемся
вместе.
Biết
rằng
đời
sẽ
quên
mau,
hãy
coi
như
mình
chẳng
hề
quen
nhau
Знай,
что
жизнь
не
забудет,
давай
притворимся,
что
мы
не
знакомы
друг
с
другом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lam Truong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.