Lam Trường - Con đường tình yêu - перевод текста песни на немецкий

Con đường tình yêu - Lam Trườngперевод на немецкий




Con đường tình yêu
Der Weg der Liebe
một con đường mang tên tình yêu
Es gibt einen Weg, der Liebe genannt wird
Khi tôi bước một mình, đếm những nỗi đơn
Wenn ich alleine gehe, zähle ich die Einsamkeit
Đếm trong từng làn gió thoảng
Zähle sie in jedem wehenden Windhauch
Đếm trong từng hạt mưa bay
Zähle sie in jedem fallenden Regentropfen
Đến đây từng tia nắng sớm mai
Bis hierher zu jedem Strahl der Morgensonne
Đến khi ngàn ánh sao rơi trong bóng đêm
Bis tausend Sterne in der Dunkelheit fallen
một con đường mang tên tình yêu
Es gibt einen Weg, der Liebe genannt wird
Một ngày khi em đến, sánh bước đi cùng tôi
Eines Tages, als du kamst, gingst du neben mir
nắng ấm giữa mùa đông
Da war warme Sonne mitten im Winter
tiếng hát trong con tim đơn bấy lâu
Da war ein Lied in dem lange einsamen Herzen
Nào ngờ đâu duyên số, em đi với tôi một đoạn thôi
Wer hätte gedacht, dass das Schicksal uns nur ein Stück zusammenführen würde
Bóng em xa khuất dần
Dein Schatten entfernt sich langsam
Giấu nước mắt nghe đơn, em quay về
Versteck meine Tränen, hör die Einsamkeit, du gehst zurück
giờ đây thêm nỗi nhớ em quấn quay đêm đêm
Und jetzt kommt noch mehr Sehnsucht nach dir, die mich Nacht für Nacht umgibt
giờ tôi không muốn đi tiếp đoạn đường kia
Und jetzt möchte ich diesen Weg nicht weitergehen
Ngày em xa tôi, giấc kia đã tan rồi
Seit du fort bist, ist dieser Traum zerbrochen
Chỉ thể yêu em thôi, tình này trao đến em rồi
Ich kann dich nur lieben, diese Liebe gehört dir
từng đêm tôi vẫn về, đoạn cuối con đường em
Und jede Nacht träume ich, dass du am Ende dieses Weges auf mich wartest
một con đường mang tên tình yêu
Es gibt einen Weg, der Liebe genannt wird
Khi tôi bước một mình, đếm những nỗi đơn
Wenn ich alleine gehe, zähle ich die Einsamkeit
Đếm trong từng làn gió thoảng
Zähle sie in jedem wehenden Windhauch
Đếm trong từng hạt mưa bay
Zähle sie in jedem fallenden Regentropfen
Đến đây từng tia nắng sớm mai
Bis hierher zu jedem Strahl der Morgensonne
Đến khi ngàn ánh sao rơi trong bóng đêm
Bis tausend Sterne in der Dunkelheit fallen
một con đường mang tên tình yêu
Es gibt einen Weg, der Liebe genannt wird
Một ngày khi em đến, sánh bước đi cùng tôi
Eines Tages, als du kamst, gingst du neben mir
nắng ấm giữa mùa đông
Da war warme Sonne mitten im Winter
tiếng hát trong con tim đơn bấy lâu
Da war ein Lied in dem lange einsamen Herzen
Nào ngờ đâu duyên số em đi với tôi một đoạn thôi
Wer hätte gedacht, dass das Schicksal uns nur ein Stück zusammenführen würde
Bóng em xa khuất dần
Dein Schatten entfernt sich langsam
Giấu nước mắt nghe đơn, em quay về
Versteck meine Tränen, hör die Einsamkeit, du gehst zurück
giờ đây thêm nỗi nhớ em, quất quay đêm đêm
Und jetzt kommt noch mehr Sehnsucht nach dir, die mich Nacht für Nacht umgibt
giờ tôi không muốn, đi tiếp đoạn đường kia
Und jetzt möchte ich diesen Weg nicht weitergehen
Ngày em xa tôi, giấc kia đã tan rồi
Seit du fort bist, ist dieser Traum zerbrochen
Chỉ thể yêu em thôi, tình này trao đến em rồi
Ich kann dich nur lieben, diese Liebe gehört dir
từng đêm tôi vẫn về, đoạn cuối con đường em
Und jede Nacht träume ich, dass du am Ende dieses Weges auf mich wartest
một con đường mang tên tình yêu
Es gibt einen Weg, der Liebe genannt wird
Khi tôi bước một mình
Wenn ich alleine gehe
Đếm những nỗi đơn
Zähle ich die Einsamkeit
Đếm trong từng làn gió thoảng
Zähle sie in jedem wehenden Windhauch
Đếm trong từng hạt mưa bay
Zähle sie in jedem fallenden Regentropfen
Đến đây từng tia nắng sớm mai
Bis hierher zu jedem Strahl der Morgensonne
Đến khi ngàn ánh sao rơi trong bóng đêm
Bis tausend Sterne in der Dunkelheit fallen
Trên bầu trời
Am Himmel





Авторы: Lam Truong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.