Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cung Dan Buon
Traurige Melodie
Người
yêu
ơi
giờ
đây
em
ở
đâu?
Meine
Liebe,
wo
bist
du
jetzt?
Lòng
ta
tiếc
thương
bao
đêm
thâu
Mein
Herz
sehnt
sich
nach
dir
in
langen
Nächten
Nhớ
phút
cuối
bên
nhau
Erinnere
mich
an
den
letzten
Moment
mit
dir
Hai
tâm
hồn
rã
rời
Zwei
Seelen,
die
zerbrochen
sind
Tình
ta
như
bầu
trời
giăng
kín
mây
Unsere
Liebe
ist
wie
ein
Himmel
voller
Wolken
Còn
đâu
bao
niềm
vui
nơi
chốn
đây
Keine
Freude
bleibt
mehr
an
diesem
Ort
Vẫn
mong
chờ
một
ngày
Ich
hoffe
immer
noch
auf
einen
Tag
Ưu
phiền
như
mây
bay
Wo
Sorgen
wie
Wolken
vergehen
Bao
điều
u
ám
sẽ
tan
biến
Alles
Dunkle
wird
sich
auflösen
Muốn
đốt
cháy
nỗi
nhớ
theo
thời
gian
Ich
will
die
Sehnsucht
mit
der
Zeit
verbrennen
Khi
bao
nhiêu
yêu
thương
đã
phai
tàn
Wenn
alle
Liebe
verblasst
ist
Cuộc
tình
ngày
nào
giờ
đã
phôi
pha
Unsere
einstige
Liebe
ist
nun
verblüht
Để
lại
trái
tim
này
Zurück
bleibt
nur
dieses
Herz
Ngàn
điều
xót
xa
Erfüllt
von
tausend
Schmerzen
Em
ra
đi
phương
xa
theo
với
gió
ngàn
Du
gehst
fort,
weit
weg
mit
dem
Wind
Nơi
đây
ta
rên
siết
bên
cung
đàn
Hier
stöhne
ich
neben
der
traurigen
Melodie
Lòng
còn
nguyện
cầu
cho
em
được
yên
vui
Mein
Herz
betet
noch,
dass
du
glücklich
bist
Nỗi
đau
xin
để
riêng
tôi
Den
Schmerz
nehme
ich
allein
auf
mich
Tình
ta
như
bầu
trời
giăng
kín
mây
Unsere
Liebe
ist
wie
ein
Himmel
voller
Wolken
Còn
đâu
bao
niềm
vui
nơi
chốn
đây
Keine
Freude
bleibt
mehr
an
diesem
Ort
Vẫn
mong
chờ
một
ngày
Ich
hoffe
immer
noch
auf
einen
Tag
Ưu
phiền
như
mây
bay
Wo
Sorgen
wie
Wolken
vergehen
Bao
điều
u
ám
sẽ
tan
biến
Alles
Dunkle
wird
sich
auflösen
Muốn
đốt
cháy
nỗi
nhớ
theo
thời
gian
Ich
will
die
Sehnsucht
mit
der
Zeit
verbrennen
Khi
bao
nhiêu
yêu
thương
đã
phai
tàn
Wenn
alle
Liebe
verblasst
ist
Cuộc
tình
ngày
nào
giờ
đã
phôi
pha
Unsere
einstige
Liebe
ist
nun
verblüht
Để
lại
trái
tim
này
Zurück
bleibt
nur
dieses
Herz
Ngàn
điều
xót
xa
Erfüllt
von
tausend
Schmerzen
Em
ra
đi
phương
xa
theo
với
gió
ngàn
Du
gehst
fort,
weit
weg
mit
dem
Wind
Nơi
đây
ta
rên
siết
bên
cung
đàn
Hier
stöhne
ich
neben
der
traurigen
Melodie
Lòng
còn
nguyện
cầu
cho
em
được
yên
vui
Mein
Herz
betet
noch,
dass
du
glücklich
bist
Bao
điều
u
ám
sẽ
tan
biến
Alles
Dunkle
wird
sich
auflösen
Em
ra
đi
phương
xa
theo
với
gió
ngàn
Du
gehst
fort,
weit
weg
mit
dem
Wind
Nơi
đây
ta
rên
siết
bên
cung
đàn
Hier
stöhne
ich
neben
der
traurigen
Melodie
Lòng
còn
nguyện
cầu
cho
em
được
yên
vui
Mein
Herz
betet
noch,
dass
du
glücklich
bist
Nỗi
đau
xin
để
riêng
tôi
Den
Schmerz
nehme
ich
allein
auf
mich
Lòng
còn
nguyện
cầu
cho
em
được
yên
vui
Mein
Herz
betet
noch,
dass
du
glücklich
bist
Nỗi
đau
xin
để
riêng
tôi
Den
Schmerz
nehme
ich
allein
auf
mich
Lòng
còn
nguyện
cầu
cho
em
được
yên
vui
Mein
Herz
betet
noch,
dass
du
glücklich
bist
Nỗi
đau
xin
để
riêng
tôi
Den
Schmerz
nehme
ich
allein
auf
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nhac Nuoc Ngoai, Chauminh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.