Lam Trường - Cuộc Tình Vừa Xa - перевод текста песни на немецкий

Cuộc Tình Vừa Xa - Lam Trườngперевод на немецкий




Cuộc Tình Vừa Xa
Die gerade erst entfernte Liebe
Đừng vội nói lên
Sag nicht zu schnell
Câu từ ly
Die Worte des Abschieds
Tình mình mãi
Unsere Liebe bleibt
Như thơ như mộng
Wie ein Gedicht, wie ein Traum
Người tình hỡi
Oh Geliebte
Nhắc chi lòng đau
Warum den Schmerz erwähnen
Anh biết nước mắt
Ich weiß, dass Tränen
Không xóa đi niềm đau
Den Schmerz nicht wegwaschen
Dẫu nhớ mãi
Auch wenn ich mich ewig erinnere
Những ánh mắt
An die Blicke
Đắm đuối không phai mờ
Die leidenschaftlich unvergessen sind
Bỗng chốc vỡ tan
Plötzlich zerbrochen
Những ân tình
All die Zuneigung
Thì người hỡi
Oh Geliebte
Trong con tim
Im Herzen
Bỗng nghe đau
Spüre ich plötzlich Schmerz
Giờ đã xa
Jetzt sind wir fern
Này hạnh phúc
Oh Glück
Đã trôi về đâu
Wohin bist du entschwunden
Từng lời nói yêu thương
Jedes liebevolle Wort
Không còn lại
Ist nicht mehr da
mình biết
Auch wenn wir wissen
Chia tay từ đây
Dass wir uns hier trennen
Thôi hết những ước
Vorbei sind alle Träume
Đã bước lìa xa
Schon weit entfernt
Dẫu nhớ mãi
Auch wenn ich mich ewig erinnere
Những ánh mắt
An die Blicke
Đắm đuối không phai mờ
Die leidenschaftlich unvergessen sind
Bỗng chốc vỡ tan
Plötzlich zerbrochen
Những ân tình
All die Zuneigung
Thì người hỡi
Oh Geliebte
Trong con tim
Im Herzen
Bỗng nghe đau
Spüre ich plötzlich Schmerz
Đã xa từ đây
Jetzt sind wir fern
Ta yêu nhau yêu nhau
Wir liebten uns, liebten uns
Với trăng với sao
Unter Mond und Sternen
Ta yêu nhau, yêu nhau
Wir liebten uns, liebten uns
Với cơn đau
Mit all dem Schmerz
Vỡ tan vầng trăng đẹp
Zerbrochen der schöne Mond
Giờ mình đã xa rồi
Jetzt sind wir fern
Giọt mưa rơi rơi
Regentropfen fallen, fallen
Ướt vai nhau
Nässen unsere Schultern
Ta xa nhau xa nhau
Wir sind fern, fern
Hỡi em yêu
Oh Geliebte
Xa nhau xa nhau
Fern, fern
Hỡi anh yêu
Oh Geliebter
Bỗng nghe lòng quạnh
Plötzlich fühle ich Einsamkeit
Giờ cuộc tình
Jetzt ist die Liebe
Đã quá xa rồi
Schon viel zu fern
Xếp thư lại
Leg den Brief weg
Giờ thôi mất nhau
Jetzt haben wir uns verloren
Đừng vội nói lên câu từ ly
Sag nicht zu schnell die Worte des Abschieds
Tình mình mãi
Unsere Liebe bleibt
Như thơ như mộng
Wie ein Gedicht, wie ein Traum
Người tình hỡi
Oh Geliebte
Nhắc chi lòng đau
Warum den Schmerz erwähnen
Anh biết nước mắt
Ich weiß, dass Tränen
Không xóa đi niềm đau
Den Schmerz nicht wegwaschen
Dẫu nhớ mãi những ánh mắt
Auch wenn ich mich ewig erinnere an die Blicke
Đắm đuối không phai mờ
Die leidenschaftlich unvergessen sind
Bỗng chốc vỡ tan
Plötzlich zerbrochen
Những ân tình
All die Zuneigung
Thì người hỡi trong con tim
Oh Geliebte im Herzen
Bỗng nghe đau
Spüre ich plötzlich Schmerz
Giờ đã xa
Jetzt sind wir fern
Này hạnh phúc
Oh Glück
Đã trôi về đâu
Wohin bist du entschwunden
Từng lời nói yêu thương
Jedes liebevolle Wort
Không còn lại
Ist nicht mehr da
mình biết
Auch wenn wir wissen
Chia tay từ đây
Dass wir uns hier trennen
Thôi hết những ước
Vorbei sind alle Träume
Đã bước lìa xa
Schon weit entfernt
Dẫu nhớ mãi những ánh mắt
Auch wenn ich mich ewig erinnere an die Blicke
Đắm đuối không phai mờ
Die leidenschaftlich unvergessen sind
Bỗng chốc vỡ tan
Plötzlich zerbrochen
Những ân tình
All die Zuneigung
Thì người hỡi
Oh Geliebte
Trong con tim
Im Herzen
Bỗng nghe đau
Spüre ich plötzlich Schmerz
Đã xa từ đây
Jetzt sind wir fern
Ta yêu nhau yêu nhau
Wir liebten uns, liebten uns
Với trăng với sao
Unter Mond und Sternen
Yêu nhau, yêu nhau
Liebten uns, liebten uns
Với cơn đau
Mit all dem Schmerz
Vỡ tan vầng trăng đẹp
Zerbrochen der schöne Mond
Giờ mình đã xa rồi
Jetzt sind wir fern
Giọt mưa rơi rơi
Regentropfen fallen, fallen
Ướt vai nhau
Nässen unsere Schultern
Ta xa nhau xa nhau
Wir sind fern, fern
Hỡi em yêu
Oh Geliebte
Xa nhau xa nhau
Fern, fern
Hỡi anh yêu
Oh Geliebter
Bỗng nghe lòng quạnh
Plötzlich fühle ich Einsamkeit
Giờ cuộc tình
Jetzt ist die Liebe
Đã quá xa rồi
Schon viel zu fern
Xếp thư lại
Leg den Brief weg
Giờ thôi mất nhau
Jetzt haben wir uns verloren
Ta yêu nhau yêu nhau
Wir liebten uns, liebten uns
Với trăng với sao
Unter Mond und Sternen
Yêu nhau, yêu nhau
Liebten uns, liebten uns
Với cơn đau
Mit all dem Schmerz
Vỡ tan vầng trăng đẹp
Zerbrochen der schöne Mond
Giờ mình đã xa rồi
Jetzt sind wir fern
Giọt mưa rơi rơi
Regentropfen fallen, fallen
Ướt vai nhau
Nässen unsere Schultern
Ta xa nhau xa nhau
Wir sind fern, fern
Hỡi em yêu
Oh Geliebte
Xa nhau xa nhau
Fern, fern
Hỡi anh yêu
Oh Geliebter
Bỗng nghe lòng quạnh
Plötzlich fühle ich Einsamkeit
Giờ cuộc tình
Jetzt ist die Liebe
Đã quá xa rồi
Schon viel zu fern
Xếp thư lại
Leg den Brief weg
Giờ thôi mất nhau
Jetzt haben wir uns verloren





Авторы: Lam Truong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.