Lam Trường - Cô bé u sầu - перевод текста песни на немецкий

Cô bé u sầu - Lam Trườngперевод на немецкий




Cô bé u sầu
Das traurige Mädchen
Này sao ngồi lặng lẽ
Hallo Mädchen, warum sitzt du so still?
hay chăng đêm đã qua rồi
Hast du nicht bemerkt, die Nacht ist vorbei?
Ngày đang đến cho đời thật trẻ
Der Tag kommt, um das Leben jung zu machen
Thế sao em cứ mãi suy
Warum grübelst du immer noch?
Hãy nghe anh kể chuyện phố
Hör mir zu, ich erzähle dir von der Stadt
Rất đông vui vang tiếng cười đùa
So lebhaft, voller Lachen und Spiel
con chim về chào nắng mới
Ein Vogel kommt, begrüßt die neue Sonne
Sẽ hát em nghe câu hát yêu thương
Und singt dir ein Lied voller Liebe
Này thôi đừng hờn dỗi
Hallo Mädchen, sei nicht mehr böse
Bước theo anh ra phố đông người
Komm mit mir in die belebte Straße
Để ta thấy quanh mình rộn
Damit wir sehen, wie es um uns herum fröhlich ist
Nắng ban mai đang hát say
Die Morgensonne singt verzückt
Hát ta nghe cuộc đời hôm nay
Sing uns vom heutigen Leben
Với bao nhiêu nước mắt nụ cười
Mit all den Tränen und dem Lachen
Nắng mai như lời chào bình yên
Die Morgensonne wie ein Gruß des Friedens
Cho những bông hoa tươi thắm bên em
Für die Blumen, die frisch neben dir blühen
Này thôi đừng u sầu
Hallo Mädchen, sei nicht mehr traurig
cuộc sống đang gọi mời
Denn das Leben ruft nach dir
nắng mới đang vẫy tay chào
Und die neue Sonne winkt dir zu
Gọi những yêu thương về siết tay nhau
Liebende zusammenkommen und Hände halten
Này sao ngồi lặng lẽ
Hallo Mädchen, warum sitzt du so still?
hay chăng đêm đã qua rồi
Hast du nicht bemerkt, die Nacht ist vorbei?
Ngày đang đến cho đời thật trẻ
Der Tag kommt, um das Leben jung zu machen
Thế sao em cứ mãi suy
Warum grübelst du immer noch?
Hãy nghe anh kể chuyện phố
Hör mir zu, ich erzähle dir von der Stadt
Rất đông vui vang tiếng cười đùa
So lebhaft, voller Lachen und Spiel
con chim về chào nắng mới
Ein Vogel kommt, begrüßt die neue Sonne
Sẽ hát em nghe câu hát yêu thương
Und singt dir ein Lied voller Liebe
Này thôi đừng hờn dỗi
Hallo Mädchen, sei nicht mehr böse
Bước theo anh ra phố đông người
Komm mit mir in die belebte Straße
Để ta thấy quanh mình rộn
Damit wir sehen, wie es um uns herum fröhlich ist
Nắng ban mai đang hát say
Die Morgensonne singt verzückt
Hát ta nghe cuộc đời hôm nay
Sing uns vom heutigen Leben
Với bao nhiêu nước mắt nụ cười
Mit all den Tränen und dem Lachen
Nắng mai như lời chào bình yên
Die Morgensonne wie ein Gruß des Friedens
Cho những bông hoa tươi thắm bên em
Für die Blumen, die frisch neben dir blühen
Này thôi đừng u sầu
Hallo Mädchen, sei nicht mehr traurig
cuộc sống đang gọi mời
Denn das Leben ruft nach dir
nắng mới đang vẫy tay chào
Und die neue Sonne winkt dir zu
Gọi những yêu thương về siết tay nhau
Liebende zusammenkommen und Hände halten
Này thôi đừng u sầu
Hallo Mädchen, sei nicht mehr traurig
em hãy giã từ âu lo
Und verabschiede dich von deinen Sorgen
Này thôi đừng u sầu
Hallo Mädchen, sei nicht mehr traurig
em hãy giã từ âu lo
Und verabschiede dich von deinen Sorgen





Авторы: Lam Truong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.