Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cơn Mưa Lao Xao
Der Rauschende Regen
Còn
nơi
đâu
Wo
bist
du
jetzt
Xin
đến
xóa
tan
đêm
sầu
Komm
und
vertreib
die
traurige
Nacht
Hạt
mưa
bay
Fliegt
ein
Regentropfen
Vương
mãi
trên
bờ
mi
ai
Bleibt
auf
deinen
Wimpern
liegen
Cơn
mưa
lao
xao
Der
rauschende
Regen
Đến
bên
dòng
đời
thì
thào
Flüstert
dem
Fluss
des
Lebens
zu
Ta
về
nghe
mưa
khát
khao
Ich
kehre
zurück,
höre
den
Regen
voll
Sehnsucht
Bao
năm
qua
đi
So
viele
Jahre
vergangen
Ngỡ
như
mộng
về
thầm
thì
Als
wäre
es
ein
geflüstertes
Traumbild
Giọt
mưa
rơi
rơi
ướt
mi
Regentropfen
fallen,
benetzen
die
Wimpern
Ngày
xưa
có
nhau
trong
đời
Früher
waren
wir
im
Leben
eins
Là
đôi
cánh
chim
tung
trời
Wie
zwei
Vögel
unter
dem
Himmel
Ước
mơ
ôi
Ach,
unsere
Träume
Sao
đầy
vơi
Sind
so
unbeständig
Người
nay
cách
xa
muôn
trùng
Jetzt
trennen
uns
Welten
Từng
đêm
gối
chăn
lạnh
lùng
Jede
Nacht
allein
im
kalten
Bett
Mưa
đến
khóc
tình
cay
đắng
Der
Regen
weint
um
unsere
bittere
Liebe
Muốn
nhờ
cơn
mưa
Ich
möchte
den
Regen
bitten
Che
dấu
trái
tim
tội
tình
Mein
schuldiges
Herz
zu
verbergen
Lối
về
trăm
năm
Der
Weg
zurück
durch
die
Jahre
Còn
ai
đi
về
với
ai
Wer
geht
ihn
noch
mit
wem?
Còn
nơi
đâu
Wo
bist
du
jetzt
Xin
đến
xóa
tan
đêm
sầu
Komm
und
vertreib
die
traurige
Nacht
Hạt
mưa
bay
Fliegt
ein
Regentropfen
Vương
mãi
trên
bờ
mi
ai
Bleibt
auf
deinen
Wimpern
liegen
Cơn
mưa
lao
xao
Der
rauschende
Regen
Đến
bên
dòng
đời
thì
thào
Flüstert
dem
Fluss
des
Lebens
zu
Ta
về
nghe
mưa
khát
khao
Ich
kehre
zurück,
höre
den
Regen
voll
Sehnsucht
Bao
năm
qua
đi
So
viele
Jahre
vergangen
Ngỡ
như
mộng
về
thầm
thì
Als
wäre
es
ein
geflüstertes
Traumbild
Giọt
mưa
rơi
rơi
ướt
mi
Regentropfen
fallen,
benetzen
die
Wimpern
Ngày
xưa
có
nhau
trong
đời
Früher
waren
wir
im
Leben
eins
Là
đôi
cánh
chim
tung
trời
Wie
zwei
Vögel
unter
dem
Himmel
Ước
mơ
ôi
Ach,
unsere
Träume
Sao
đầy
vơi
Sind
so
unbeständig
Người
nay
cách
xa
muôn
trùng
Jetzt
trennen
uns
Welten
Từng
đêm
gối
chăn
lạnh
lùng
Jede
Nacht
allein
im
kalten
Bett
Mưa
đến
khóc
tình
cay
đắng
Der
Regen
weint
um
unsere
bittere
Liebe
Muốn
nhờ
cơn
mưa
Ich
möchte
den
Regen
bitten
Che
dấu
trái
tim
tội
tình
Mein
schuldiges
Herz
zu
verbergen
Lối
về
trăm
năm
Der
Weg
zurück
durch
die
Jahre
Còn
ai
đi
về
với
ai
Wer
geht
ihn
noch
mit
wem?
Còn
nơi
đâu
Wo
bist
du
jetzt
Xin
đến
xóa
tan
đêm
sầu
Komm
und
vertreib
die
traurige
Nacht
Hạt
mưa
bay
Fliegt
ein
Regentropfen
Vương
mãi
trên
bờ
mi
ai
Bleibt
auf
deinen
Wimpern
liegen
Cơn
mưa
lao
xao
Der
rauschende
Regen
Đến
bên
dòng
đời
thì
thào
Flüstert
dem
Fluss
des
Lebens
zu
Ta
về
nghe
mưa
khát
khao
Ich
kehre
zurück,
höre
den
Regen
voll
Sehnsucht
Bao
năm
qua
đi
So
viele
Jahre
vergangen
Ngỡ
như
mộng
về
thầm
thì
Als
wäre
es
ein
geflüstertes
Traumbild
Giọt
mưa
rơi
rơi
ướt
mi
Regentropfen
fallen,
benetzen
die
Wimpern
Ngày
xưa
có
nhau
trong
đời
Früher
waren
wir
im
Leben
eins
Là
đôi
cánh
chim
tung
trời
Wie
zwei
Vögel
unter
dem
Himmel
Ước
mơ
ôi
Ach,
unsere
Träume
Sao
đầy
vơi
Sind
so
unbeständig
Người
nay
cách
xa
muôn
trùng
Jetzt
trennen
uns
Welten
Từng
đêm
gối
chăn
lạnh
lùng
Jede
Nacht
allein
im
kalten
Bett
Mưa
đến
khóc
tình
cay
đắng
Der
Regen
weint
um
unsere
bittere
Liebe
Muốn
nhờ
cơn
mưa
Ich
möchte
den
Regen
bitten
Che
dấu
trái
tim
tội
tình
Mein
schuldiges
Herz
zu
verbergen
Lối
về
trăm
năm
Der
Weg
zurück
durch
die
Jahre
Còn
ai
đi
về
với
ai
Wer
geht
ihn
noch
mit
wem?
Còn
nơi
đâu
Wo
bist
du
jetzt
Xin
đến
xóa
tan
đêm
sầu
Komm
und
vertreib
die
traurige
Nacht
Hạt
mưa
bay
Fliegt
ein
Regentropfen
Vương
mãi
trên
bờ
mi
ai
Bleibt
auf
deinen
Wimpern
liegen
Nhờ
cơn
mưa
Möchte
den
Regen
bitten
Che
khuất
dấu
xưa
muôn
trùng
Die
vergangenen
Welten
zu
verbergen
Hạt
mưa
bay
Fliegt
ein
Regentropfen
Vương
mãi
trên
bờ
mi
ai
Bleibt
auf
deinen
Wimpern
liegen
Nhờ
cơn
mưa
Möchte
den
Regen
bitten
Che
khuất
dấu
xưa
muôn
trùng
Die
vergangenen
Welten
zu
verbergen
Hạt
mưa
bay
Fliegt
ein
Regentropfen
Vương
mãi
trên
bờ
mi
ai
Bleibt
auf
deinen
Wimpern
liegen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lam Truong
Альбом
Vô Tình
дата релиза
17-08-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.