Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cứ Mặc Anh - Live
Lass Mich - Live
Buông
tay
cho
nỗi
nhớ
trong
anh
về
em
trôi
dần
Lass
los,
damit
die
Sehnsucht
in
mir
nach
dir
langsam
verfliegt
Tình
yêu
khi
xưa
cũng
đã
hư
hao
vì
đôi
ba
lần
Die
Liebe
von
damals
ist
schon
verblasst
durch
ein
paar
Mal
Nhìn
em
rạng
rỡ
bước
đến
bên
những
yêu
thương
vội
Ich
sehe
dich
strahlend
zu
neuer
Liebe
eilen
Thả
cho
buồn
rơi
giữa
trời,
anh
giờ
cũng
khác
rồi
Lass
die
Traurigkeit
am
Himmel
fallen,
ich
bin
nun
nicht
mehr
derselbe
Đêm
nay
cho
anh
nhớ
đến
em
một
đêm
sau
cùng
Heute
Nacht
denk
ich
zum
letzten
Mal
an
dich
Để
cho
tim
anh
đau
nhói
cơn
đau
đã
quen
bao
lần
Damit
mein
Herz
diesen
vertrauten
Schmerz
noch
einmal
spürt
Lòng
này
chôn
kín,
cứ
thế
em
ơi
đã
ba
năm
rồi
Mein
Herz
vergräbt
es,
so
ist
es
nun,
mein
Schatz,
schon
drei
Jahre
Ai
giờ
đây
cũng
đã
khác
xưa
Jeder
hat
sich
jetzt
verändert
Cứ
để
cô
đơn
nơi
đây
cho
anh
hàng
đêm
tâm
sự
Lass
die
Einsamkeit
hier
für
mich
sein,
jede
Nacht
voller
Gespräche
Cứ
thoáng
qua
như
mây
thôi,
cứ
bước
đi
như
gió
trời
Sei
nur
ein
flüchtiger
Wolkenzug,
geh
weiter
wie
der
Wind
Cứ
nhớ
ai
khi
mưa
rơi
còn
quên
anh
mãi
trong
đời
Erinnere
dich
an
jemanden
im
Regen,
vergiss
mich
für
immer
Cứ
sống
tuyệt
vời,
cứ
yên
vui,
mặc
anh
Lebe
wundervoll,
sei
glücklich,
lass
mich
Buông
tay
cho
nỗi
nhớ
trong
anh
về
em
trôi
dần
Lass
los,
damit
die
Sehnsucht
in
mir
nach
dir
langsam
verfliegt
Tình
yêu
khi
xưa
cũng
đã
hư
hao
vì
đôi
ba
lần
Die
Liebe
von
damals
ist
schon
verblasst
durch
ein
paar
Mal
Nhìn
em
rạng
rỡ
bước
đến
bên
những
yêu
thương
vội
Ich
sehe
dich
strahlend
zu
neuer
Liebe
eilen
Thả
cho
buồn
rơi
giữa
trời,
anh
giờ
cũng
khác
rồi
Lass
die
Traurigkeit
am
Himmel
fallen,
ich
bin
nun
nicht
mehr
derselbe
Đêm
nay
cho
anh
nhớ
đến
em
một
đêm
sau
cùng
Heute
Nacht
denk
ich
zum
letzten
Mal
an
dich
Để
cho
tim
anh
đau
nhói
cơn
đau
đã
quen
bao
lần
Damit
mein
Herz
diesen
vertrauten
Schmerz
noch
einmal
spürt
Lòng
này
chôn
kín,
cứ
thế
em
ơi
đã
ba
năm
rồi
Mein
Herz
vergräbt
es,
so
ist
es
nun,
mein
Schatz,
schon
drei
Jahre
Ai
giờ
đây
cũng
đã
khác
xưa
Jeder
hat
sich
jetzt
verändert
Cứ
để
cô
đơn
nơi
đây
cho
anh
hàng
đêm
tâm
sự
Lass
die
Einsamkeit
hier
für
mich
sein,
jede
Nacht
voller
Gespräche
Cứ
thoáng
qua
như
mây
thôi,
cứ
bước
đi
như
gió
trời
Sei
nur
ein
flüchtiger
Wolkenzug,
geh
weiter
wie
der
Wind
Cứ
nhớ
ai
khi
mưa
rơi
còn
quên
anh
mãi
trong
đời
Erinnere
dich
an
jemanden
im
Regen,
vergiss
mich
für
immer
Cứ
sống
tuyệt
vời,
cứ
yên
vui,
mặc
anh
Lebe
wundervoll,
sei
glücklich,
lass
mich
Cứ
để
cô
đơn
nơi
đây
cho
anh
hàng
đêm
tâm
sự
Lass
die
Einsamkeit
hier
für
mich
sein,
jede
Nacht
voller
Gespräche
Cứ
thoáng
qua
như
mây
thôi,
cứ
bước
đi
như
gió
trời
Sei
nur
ein
flüchtiger
Wolkenzug,
geh
weiter
wie
der
Wind
Cứ
nhớ
ai
khi
mưa
rơi
còn
quên
anh
mãi
trong
đời
Erinnere
dich
an
jemanden
im
Regen,
vergiss
mich
für
immer
Cứ
sống
tuyệt
vời,
cứ
yên
vui,
nhé
em
Lebe
wundervoll,
sei
glücklich,
mein
Schatz
Cứ
hét
lên
đi
tôi
ơi
cho
vơi
từng
cơn
đau
vội
Schrei
es
hinaus,
oh
ich,
damit
jeder
flüchtige
Schmerz
vergeht
Cứ
khóc
như
mưa
đang
rơi,
chớ
níu
mong
manh
tiếng
cười
Wein
wie
der
Regen,
der
fällt,
halt
nicht
an
diesem
zarten
Lachen
fest
Cứ
để
cho
em
đi
thôi
còn
hơn
đau
mãi
trong
đời
Lass
mich
einfach
gehen,
besser
als
für
immer
zu
leiden
Cứ
sống
tuyệt
vời,
cứ
yên
vui,
mặc
anh
Lebe
wundervoll,
sei
glücklich,
lass
mich
Cứ
sống
tuyệt
vời,
cứ
yên
vui,
mặc
anh
Lebe
wundervoll,
sei
glücklich,
lass
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lam Truong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.