Текст и перевод песни Lam Trường - Cứ mặc anh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buông
tay
cho
nỗi
nhớ
trong
anh
về
em
trôi
dần
Let
go
of
the
memories
of
you
that
linger
within
me
Tình
yêu
khi
xưa
cũng
đã
hư
hao
vì
đôi
ba
lần
The
love
we
once
shared
withered
away
after
those
few
times
Nhìn
em
rạng
rỡ
bước
đến
bên
những
yêu
thương
vội
I
watch
you
beaming
as
you
walk
towards
a
love
that
is
hasty
Thả
cho
buồn
rơi
giữa
trời,
anh
giờ
cũng
khác
rồi
Let
the
sorrow
fall
from
the
heavens,
I
too
have
changed
now
Đêm
nay
cho
anh
nhớ
đến
em
một
đêm
sau
cùng
Tonight,
grant
me
one
last
night
to
remember
you
Để
cho
tim
anh
đau
nhói
cơn
đau
đã
quen
bao
lần
So
my
aching
heart
can
throb
with
the
pain
it
has
known
all
too
well
Lòng
này
chôn
kín,
cứ
thế
em
ơi
đã
ba
năm
rồi
My
heart
has
been
entombed,
and
it
has
been
this
way
for
three
years,
my
darling
Ai
giờ
đây
cũng
đã
khác
xưa
We
both
have
changed
since
then
Cứ
để
cô
đơn
nơi
đây
cho
anh
hàng
đêm
tâm
sự
Let
the
solitude
here
be
my
nightly
confidante
Cứ
thoáng
qua
như
mây
thôi,
cứ
bước
đi
như
gió
trời
Let
it
all
pass
like
a
fleeting
cloud,
let
it
all
drift
like
the
wind
Cứ
nhớ
ai
khi
mưa
rơi
còn
quên
anh
mãi
trong
đời
Let
the
memory
of
me
haunt
you
only
when
the
rain
falls,
but
forget
me
for
the
rest
of
your
life
Cứ
sống
tuyệt
vời,
cứ
yên
vui,
mặc
anh
Live
wonderfully,
be
happy,
let
me
be
Buông
tay
cho
nỗi
nhớ
trong
anh
về
em
trôi
dần
Let
go
of
the
memories
of
you
that
linger
within
me
Tình
yêu
khi
xưa
cũng
đã
hư
hao
vì
đôi
ba
lần
The
love
we
once
shared
withered
away
after
those
few
times
Nhìn
em
rạng
rỡ
bước
đến
bên
những
yêu
thương
vội
I
watch
you
beaming
as
you
walk
towards
a
love
that
is
hasty
Thả
cho
buồn
rơi
giữa
trời,
anh
giờ
cũng
khác
rồi
Let
the
sorrow
fall
from
the
heavens,
I
too
have
changed
now
Đêm
nay
cho
anh
nhớ
đến
em
một
đêm
sau
cùng
Tonight,
grant
me
one
last
night
to
remember
you
Để
cho
tim
anh
đau
nhói
cơn
đau
đã
quen
bao
lần
So
my
aching
heart
can
throb
with
the
pain
it
has
known
all
too
well
Lòng
này
chôn
kín,
cứ
thế
em
ơi
đã
ba
năm
rồi
My
heart
has
been
entombed,
and
it
has
been
this
way
for
three
years,
my
darling
Ai
giờ
đây
cũng
đã
khác
xưa
We
both
have
changed
since
then
Cứ
để
cô
đơn
nơi
đây
cho
anh
hàng
đêm
tâm
sự
Let
the
solitude
here
be
my
nightly
confidante
Cứ
thoáng
qua
như
mây
thôi,
cứ
bước
đi
như
gió
trời
Let
it
all
pass
like
a
fleeting
cloud,
let
it
all
drift
like
the
wind
Cứ
nhớ
ai
khi
mưa
rơi
còn
quên
anh
mãi
trong
đời
Let
the
memory
of
me
haunt
you
only
when
the
rain
falls,
but
forget
me
for
the
rest
of
your
life
Cứ
sống
tuyệt
vời,
cứ
yên
vui,
mặc
anh
Live
wonderfully,
be
happy,
let
me
be
Cứ
để
cô
đơn
nơi
đây
cho
anh
hàng
đêm
tâm
sự
Let
the
solitude
here
be
my
nightly
confidante
Cứ
thoáng
qua
như
mây
thôi,
cứ
bước
đi
như
gió
trời
Let
it
all
pass
like
a
fleeting
cloud,
let
it
all
drift
like
the
wind
Cứ
nhớ
ai
khi
mưa
rơi
còn
quên
anh
mãi
trong
đời
Let
the
memory
of
me
haunt
you
only
when
the
rain
falls,
but
forget
me
for
the
rest
of
your
life
Cứ
sống
tuyệt
vời,
cứ
yên
vui,
nhé
em
Live
wonderfully,
be
happy,
my
darling
Cứ
hét
lên
đi
tôi
ơi
cho
vơi
từng
cơn
đau
vội
Let
out
a
cry,
my
dear,
to
ease
the
waves
of
pain
Cứ
khóc
như
mưa
đang
rơi,
chớ
níu
mong
manh
tiếng
cười
Let
the
tears
fall
like
rain,
don't
hold
on
to
the
fragile
threads
of
laughter
Cứ
để
cho
em
đi
thôi
còn
hơn
đau
mãi
trong
đời
Let
her
go,
for
it
is
better
than
living
in
constant
agony
Cứ
sống
tuyệt
vời,
cứ
yên
vui,
mặc
anh
Live
wonderfully,
be
happy,
let
me
be
Cứ
sống
tuyệt
vời,
cứ
yên
vui,
mặc
anh
Live
wonderfully,
be
happy,
let
me
be
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lam Truong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.