Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em Có Biết Chăng
Weißt du es denn
Chiều
thu
nắng
còn
vương
Abendsonne
fällt
noch
warm
Lá
rơi
cuối
đường
Blätter
treffen
sich
am
Weg
Bóng
người
dần
xa
mờ
Dein
Schatten
wird
so
fern
Mà
như
ngỡ
còn
trong
cơn
mê
dài
Doch
ich
träum
noch
immer
fort
von
dir
Bước
quay
đi
về
lòng
héo
hắt
Ich
dreh
mich
um,
mein
Herz
ist
leer
Người
đi
về
chốn
nao
Wohin
gehst
du
allein?
Tình
yêu
anh
tựa
cơn
sóng
gào
Meine
Liebe
schreit
wie
sturmgepeitscht
Người
ơi
xin
hãy
tin
hãy
tin
Ach,
bitte
glaub,
vertrau
mir
nur
Anh
chỉ
yêu
mãi
riêng
mình
em
thôi
Ich
lieb
allein
dich
bis
ans
Ende
der
Zeit
Yêu
suốt
đời
Für
immer
treu
Dù
cho
tháng
năm
rồi
chóng
qua
Mag
auch
die
Jahre
fliehn
so
schnell
Và
thế
gian
rực
rỡ
nhưng
lòng
anh
vẫn
mong
tình
em
Und
die
Welt
strahlt
hell,
doch
mein
Herz
sehnt
sich
nach
dir
Làm
sao
anh
sẽ
quên
hỡi
em
Wie
soll
ich
dich
vergessen,
sag
Xin
một
lần
nữa
cho
vòng
tay
thôi
Lass
noch
einmal
uns
umarmen
uns
Mong
nhớ
người
Ich
warte
hier
Nào
em
biết
chăng
tình
đó
Weißt
du
denn
von
dieser
Liebe
Anh
nguyện
giữ
trong
tim
dù
em
đã
quên
Die
ich
einsam
hüt
im
Herzen,
ob
du
längst
vergaßst
Chiều
thu
nắng
còn
vương
Abendsonne
fällt
noch
warm
Lá
rơi
cuối
đường
Blätter
treffen
sich
am
Weg
Bóng
người
dần
xa
mờ
Dein
Schatten
wird
so
fern
Mà
như
ngỡ
còn
trong
cơn
mê
dài
Doch
ich
träum
noch
immer
fort
von
dir
Bước
quay
đi
về
lòng
héo
hắt
Ich
dreh
mich
um,
mein
Herz
ist
leer
Người
đi
về
chốn
nao
Wohin
gehst
du
allein?
Tình
yêu
anh
tựa
cơn
sóng
gào
Meine
Liebe
schreit
wie
sturmgepeitscht
Người
ơi
xin
hãy
tin
hãy
tin
Ach,
bitte
glaub,
vertrau
mir
nur
Anh
chỉ
yêu
mãi
riêng
mình
em
thôi
Ich
lieb
allein
dich
bis
ans
Ende
der
Zeit
Yêu
suốt
đời
Für
immer
treu
Dù
cho
tháng
năm
rồi
chóng
qua
Mag
auch
die
Jahre
fliehn
so
schnell
Và
thế
gian
rực
rỡ
nhưng
lòng
anh
vẫn
mong
tình
em
Und
die
Welt
strahlt
hell,
doch
mein
Herz
sehnt
sich
nach
dir
Làm
sao
anh
sẽ
quên
hỡi
em
Wie
soll
ich
dich
vergessen,
sag
Xin
một
lần
nữa
cho
vòng
tay
thôi
Lass
noch
einmal
uns
umarmen
uns
Mong
nhớ
người
Ich
warte
hier
Nào
em
biết
chăng
tình
đó
Weißt
du
denn
von
dieser
Liebe
Anh
nguyện
giữ
trong
tim
dù
em
đã
quên
Die
ich
einsam
hüt
im
Herzen,
ob
du
längst
vergaßst
Chiều
thu
nắng
còn
vương
Abendsonne
fällt
noch
warm
Lá
rơi
cuối
đường
Blätter
treffen
sich
am
Weg
Bóng
người
dần
xa
mờ
Dein
Schatten
wird
so
fern
Mà
như
ngỡ
còn
trong
cơn
mê
dài
Doch
ich
träum
noch
immer
fort
von
dir
Bước
quay
đi
về
lòng
héo
hắt
Ich
dreh
mich
um,
mein
Herz
ist
leer
Người
đi
về
chốn
nao
Wohin
gehst
du
allein?
Tình
yêu
anh
tựa
cơn
sóng
gào
Meine
Liebe
schreit
wie
sturmgepeitscht
Người
ơi
xin
hãy
tin
hãy
tin
Ach,
bitte
glaub,
vertrau
mir
nur
Anh
chỉ
yêu
mãi
riêng
mình
em
thôi
Ich
lieb
allein
dich
bis
ans
Ende
der
Zeit
Yêu
suốt
đời
Für
immer
treu
Dù
cho
tháng
năm
rồi
chóng
qua
Mag
auch
die
Jahre
fliehn
so
schnell
Và
thế
gian
rực
rỡ
Und
die
Welt
strahlt
hell
Nhưng
lòng
anh
vẫn
mong
tình
em
doch
mein
Herz
sehnt
sich
nach
dir
Làm
sao
anh
sẽ
quên
hỡi
em
Wie
soll
ich
dich
vergessen,
sag
Xin
một
lần
nữa
cho
vòng
tay
thôi
Lass
noch
einmal
uns
umarmen
uns
Mong
nhớ
người
Ich
warte
hier
Nào
em
biết
chăng
tình
đó
Weißt
du
denn
von
dieser
Liebe
Anh
nguyện
giữ
trong
tim
dù
em
đã
quên
Die
ich
einsam
hüt
im
Herzen,
ob
du
längst
vergaßst
Người
yêu
ơi
Mein
Lieb,
hör
zu
Em
có
biết
chăng
Weißt
du
es
denn
Chiều
nay
thu
lại
về
Dass
heut
der
Herbst
zurückkehr
Trên
còn
đường
phố
cũ
năm
xưa
Dort
auf
der
Straße
von
einst
Một
mình
bóng
anh
cô
đơn
Steh
ich
allein
ganz
verloren
Ngã
theo
hàng
cây
ven
đường
Zwischen
den
Bäumen
am
Rand
Chiều
nay
ôi
sao
lá
vàng
rơi
nhiều
quá
Ach,
heut
weht
so
viel
Laub
im
Wind
Có
phải
chăng
ngày
buồn
tới
em
Ist
es
der
Tag,
der
dich
mir
nahm?
Người
yêu
ơi
nếu
em
biết
rằng
Mein
Lieb,
wenn
du
verstehst
Em
ra
đi
mang
theo
cả
trái
tim
và
tâm
hồn
anh
Dass
du
mein
Herz
und
Seele
trugst
fort
von
mir
Thì
giờ
đây
anh
mới
biết
rằng
anh
cần
có
em
Dann
weiß
ich
erst,
wie
sehr
ich
dich
brauch
jetzt
Người
ơi
xin
hãy
tin
hãy
tin
Ach,
bitte
glaub,
vertrau
mir
nur
Anh
chỉ
yêu
mãi
riêng
mình
em
thôi
Ich
lieb
allein
dich
bis
ans
Ende
der
Zeit
Yêu
suốt
đời
Für
immer
treu
Dù
cho
tháng
năm
rồi
chóng
qua
Mag
auch
die
Jahre
fliehn
so
schnell
Và
thế
gian
rực
rỡ
Und
die
Welt
strahlt
hell
Nhưng
lòng
anh
vẫn
mong
tình
em
doch
mein
Herz
sehnt
sich
nach
dir
Làm
sao
anh
sẽ
quên
hỡi
em
Wie
soll
ich
dich
vergessen,
sag
Xin
một
lần
nữa
cho
vòng
tay
thôi
Lass
noch
einmal
uns
umarmen
uns
Mong
nhớ
người
Ich
warte
hier
Nào
em
biết
chăng
tình
đó
Weißt
du
denn
von
dieser
Liebe
Anh
nguyện
giữ
trong
tim
dù
em
đã
quên
Die
ich
einsam
hüt
im
Herzen,
ob
du
längst
vergaßst
Người
ơi
xin
hãy
tin
hãy
tin
Ach,
bitte
glaub,
vertrau
mir
nur
Anh
chỉ
yêu
mãi
riêng
mình
em
thôi
Ich
lieb
allein
dich
bis
ans
Ende
der
Zeit
Yêu
suốt
đời
Für
immer
treu
Dù
cho
tháng
năm
rồi
chóng
qua
Mag
auch
die
Jahre
fliehn
so
schnell
Và
thế
gian
rực
rỡ
Und
die
Welt
strahlt
hell
Nhưng
lòng
anh
vẫn
mong
tình
em
doch
mein
Herz
sehnt
sich
nach
dir
Làm
sao
anh
sẽ
quên
hỡi
em
Wie
soll
ich
dich
vergessen,
sag
Xin
một
lần
nữa
cho
vòng
tay
thôi
Lass
noch
einmal
uns
umarmen
uns
Mong
nhớ
người
Ich
warte
hier
Nào
em
biết
chăng
tình
đó
Weißt
du
denn
von
dieser
Liebe
Anh
nguyện
giữ
trong
tim
dù
em
đã
quên
Die
ich
einsam
hüt
im
Herzen,
ob
du
längst
vergaßst
Nào
em
biết
chăng
tình
đó
Weißt
du
denn
von
dieser
Liebe
Anh
nguyện
giữ
trong
tim
dù
em
đã
quên
Die
ich
einsam
hüt
im
Herzen,
ob
du
längst
vergaßst
Nào
em
biết
chăng
tình
đó
Weißt
du
denn
von
dieser
Liebe
Anh
nguyện
giữ
trong
tim
dù
em
đã
quên
Die
ich
einsam
hüt
im
Herzen,
ob
du
längst
vergaßst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lam Truong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.