Lam Trường - Em Quên Mùa Đông - перевод текста песни на немецкий

Em Quên Mùa Đông - Lam Trườngперевод на немецкий




Em Quên Mùa Đông
Du hast den Winter vergessen
Em đi rồi, em đi một mùa đông
Du bist gegangen, du gehst einen Winter lang
Em đi rồi, em quên một dòng sông
Du bist gegangen, du vergisst einen Fluss
Em đi rồi, từ đây từng con sóng
Du bist gegangen, seitdem jede Welle
Vẫn trong lòng đầy mênh mông, mênh mông
Bleibt in meinem Herzen weit und grenzenlos, grenzenlos
Em đi rồi, anh lại mùa đông (em đi còn mùa đông)
Du bist gegangen, ich bleibe zurück im Winter (du gehst, doch der Winter bleibt)
Em đi rồi, em bỏ lại dòng sông (em đi)
Du bist gegangen, du lässt den Fluss zurück (du gehst)
Em đi rồi, đời anh như nổi sóng
Du bist gegangen, mein Leben ist wie ein Sturm
Bóng sông dài lồng lộng mấy mùa đông
Der lange Schatten des Flusses durch viele Winter
Biết em quên mùa đông
Ich weiß, du hast den Winter vergessen
Quên tình đầu sao em?
Warum die erste Liebe, sag mir?
Tiễn em qua dòng sông
Ich begleite dich über den Fluss
Nước vẫn xanh một dòng
Das Wasser fließt noch immer klar
Sao em quên, em quên
Warum vergisst du, vergisst du
Bóng con đò năm ấy (bóng con đò)
Das Boot von damals (das Boot von damals)
Biết em quên tình anh
Ich weiß, du vergisst meine Liebe
Như một lần sang sông
Wie einmal den Fluss zu überqueren
Tiễn em đi mùa đông (tiễn em đi)
Ich verabschiede dich im Winter (verabschiede dich)
Tiếng mưa rơi lạnh lùng
Der Regen fällt kalt und einsam
Ai ca câu ca xưa
Wer singt das alte Lied
Giữa đôi bờ cát trắng
Zwischen den beiden weißen Ufern
Biết em quên mùa đông
Ich weiß, du hast den Winter vergessen
Quên được tình xưa không?
Kannst du die alte Liebe vergessen?
Biết em quên mùa đông
Ich weiß, du hast den Winter vergessen
Quên được người xưa không?
Kannst du den Menschen von damals vergessen?
Em đi rồi, anh lại mùa đông (em đi còn mùa đông)
Du bist gegangen, ich bleibe zurück im Winter (du gehst, doch der Winter bleibt)
Em đi rồi, em bỏ lại dòng sông (em đi)
Du bist gegangen, du lässt den Fluss zurück (du gehst)
Em đi rồi, đời anh như nổi sóng
Du bist gegangen, mein Leben ist wie ein Sturm
Bóng sông dài lồng lộng mấy mùa đông
Der lange Schatten des Flusses durch viele Winter
Biết em quên mùa đông
Ich weiß, du hast den Winter vergessen
Quên tình đầu sao em?
Warum die erste Liebe, sag mir?
Tiễn em qua dòng sông
Ich begleite dich über den Fluss
Nước vẫn xanh một dòng
Das Wasser fließt noch immer klar
Sao em quên, em quên (sao em quên)
Warum vergisst du, vergisst du (warum vergisst du)
Bóng con đò năm ấy (bóng con đò)
Das Boot von damals (das Boot von damals)
Biết em quên tình anh
Ich weiß, du vergisst meine Liebe
Như một lần sang sông
Wie einmal den Fluss zu überqueren
Tiễn em đi mùa đông (tiễn em đi)
Ich verabschiede dich im Winter (verabschiede dich)
Tiếng mưa rơi lạnh lùng
Der Regen fällt kalt und einsam
Ai ca câu ca xưa
Wer singt das alte Lied
Giữa đôi bờ cát trắng
Zwischen den beiden weißen Ufern
Biết em quên mùa đông
Ich weiß, du hast den Winter vergessen
Quên được tình xưa không?
Kannst du die alte Liebe vergessen?
Biết em quên mùa đông
Ich weiß, du hast den Winter vergessen
Quên được người xưa không?
Kannst du den Menschen von damals vergessen?
Biết em quên mùa đông
Ich weiß, du hast den Winter vergessen
Quên tình đầu sao em
Warum die erste Liebe, sag mir
Tiễn em qua dòng sông
Ich begleite dich über den Fluss
Nước vẫn xanh một dòng
Das Wasser fließt noch immer klar
Sao em quên, em quên
Warum vergisst du, vergisst du
Bóng con đò năm ấy
Das Boot von damals
Biết em quên tình anh
Ich weiß, du vergisst meine Liebe
Như một lần sang sông
Wie einmal den Fluss zu überqueren
Tiễn em đi mùa đông (tiễn em đi)
Ich verabschiede dich im Winter (verabschiede dich)
Tiếng mưa rơi lạnh lùng
Der Regen fällt kalt und einsam
Ai ca câu ca xưa
Wer singt das alte Lied
Giữa đôi bờ cát trắng
Zwischen den beiden weißen Ufern
Biết em quên mùa đông
Ich weiß, du hast den Winter vergessen
Quên được tình xưa không?
Kannst du die alte Liebe vergessen?
Biết em quên mùa đông
Ich weiß, du hast den Winter vergessen
Quên được người xưa không?
Kannst du den Menschen von damals vergessen?





Авторы: Lam Truong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.