Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em đâu rồi beat
Wo bist du geblieben Beat
Em
như
là
cánh
chim
trời,
mãi
xa
rồi
Du
warst
ein
Vogel
am
Himmel,
nun
bist
du
fern
Dù
có
tiếc
nuối
cũng
thế
thôi
tình
đã
xa
Auch
wenn
es
weh
tut,
die
Liebe
ist
längst
vorbei
Còn
đâu
ôi
vòng
tay
Wo
sind
die
Arme,
die
mich
hielten
Những
cơn
mê
say
rã
rời
Die
trunkenen,
süßen
Stunden
sind
verflogen
Người
yêu
dấu
ơi,
thôi
nay
còn
chi
Mein
Geliebter,
nun
bleibt
nichts
mehr
Em
như
là
cánh
chim
trời,
mãi
xa
rồi
Du
warst
ein
Vogel
am
Himmel,
nun
bist
du
fern
Dù
có
tiếc
nuối
cũng
thế
thôi
tình
đã
xa
Auch
wenn
es
weh
tut,
die
Liebe
ist
längst
vorbei
Còn
đâu
ôi
vòng
tay
Wo
sind
die
Arme,
die
mich
hielten
Những
cơn
mê
say
rã
rời
Die
trunkenen,
süßen
Stunden
sind
verflogen
Người
ơi
sao
mau
quên
những
ngọt
ngào
tình
đã
trao
Warum
vergisst
du
so
schnell
die
Zärtlichkeit,
die
wir
teilten?
Cô
đơn
ngồi
với
đêm
dài,
nhớ
ai
hoài
Einsam
sitze
ich
in
langen
Nächten,
denk
an
dich
Hạnh
phúc
đã
mất
dấu
khuất
lấp
chìm
sâu
Das
Glück
ist
verschwunden,
tief
begraben
Rồi
từng
đêm
anh
ngồi
đây
Jede
Nacht
sitze
ich
hier
Nhớ
thương
vơi
đầy
Erfüllt
von
Sehnsucht
und
Schmerz
Người
yêu
dấu
ơi,
thời
này
không
còn
chi
Mein
Geliebter,
nun
bleibt
nichts
mehr
Phố
cũ
thiếu
vắng
bóng
em
càng
thêm
buồn
Die
alte
Straße
ist
leer
ohne
dich,
noch
trauriger
Lang
thang
những
chiều
về
chốn
nao
Ich
irre
durch
die
Abende,
doch
wohin?
Khi
chúng
ta
quen
nhau
mưa
rơi
ướt
đôi
vai
gầy
Als
wir
uns
liebten,
fiel
der
Regen
auf
unsere
schmalen
Schultern
Đứng
giữa
crốn
đây
Stehe
nun
allein
hier
Mắt
cay
hồn
chất
ngất
nhớ
thương
Tränen
brennen,
meine
Seele
schreit
nach
dir
Giọt
nước
mắt
heo
hắt
rớt
từng
đêm
âm
thầm
Stille
Tränen
fallen
Nacht
für
Nacht,
unsichtbar
Bâng
khuâng
mưa
rơi
cho
tim
thêm
lạnh
giá
Der
Regen
lässt
mein
Herz
noch
kälter
werden
Ôi
ta
xa
nhau,
ai
trách
ai
bây
giờ
Oh,
wir
sind
getrennt,
wer
trägt
die
Schuld
daran?
Tình
đã
lỡ
Die
Liebe
ist
verloren
Anh
vẫn
xin
yêu
mãi
em
mà
thôi
Doch
ich
werde
dich
immer
lieben,
nur
dich
Hỡi
em
đâu
rồi
Wo
bist
du
geblieben?
Mất
em
nỗi
đau
muôn
đời
Dich
zu
verlieren,
ist
ewiger
Schmerz
Giấc
mộng
tàn
phai
Der
Traum
ist
zerronnen
Nhớ
em
thức
bao
đêm
dài
Ich
wache
und
zähle
die
Nächte
ohne
dich
Biết
em
nơi
nào
Weißt
du,
wo
du
bist?
Gió
mưa
vẫn
đang
kêu
gào
Sturm
und
Regen
schreien
deinen
Namen
Lạnh
buốt
con
tim
đơn
côi
em
ơi
có
hay
Mein
einsames
Herz
friert
– weißt
du
das,
Geliebte?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lam Truong
Альбом
Mãi Mãi
дата релиза
28-06-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.