Lam Trường - Hãy yêu đời - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lam Trường - Hãy yêu đời




Hãy yêu đời
Живи полной жизнью
Hãy sống sống cho vui, quên đi những buồn phiền
Живи, любимая, радуйся жизни, забудь о печалях,
Đừng âu lo, khổ đau rồi sẽ qua
Не тревожься, все страдания пройдут.
Đừng hờn ghen, trách chi ai đời người chỉ một lần
Не ревнуй, не упрекай никого, ведь жизнь дается лишь раз.
Hãy thứ tha nhau, trong cuộc đời ta sớt chia
Давайте будем прощать друг друга, в этой жизни мы должны поддерживать друг друга.
Mặt trời chiếu sáng
Солнце светит,
Tiếng chim ca, ngập tràn nắng trong vườn
Птицы поют, сад наполнен солнечным светом.
Mùa xuân sang, trên môi nở thắm hoa hồng tươi
Наступила весна, на губах расцветает свежая роза.
tình yêu, đến bên ta trong tim bỗng rộn ràng
И любовь приходит к нам, в сердце вдруг разливается трепет.
Hãy nắm tay, vui trong tiếng cười cùng cất tiếng ca
Давай возьмемся за руки, вместе будем радоваться и петь.
ngàn năm sau, sẽ nhớ mãi nhớ mãi những kỷ niệm xưa
И спустя тысячу лет, мы будем помнить, всегда помнить прошлые воспоминания.
Ta vui bên nhau phút giây
Мы счастливы вместе мгновение за мгновением.
Dẫu bão tố cuốn phong ba, không rời xa cách
Пусть бушуют бури и ветры, мы не расстанемся.
cầu mong, thế giới sẽ không còn khổ đau
И я молюсь, чтобы в мире не было больше страданий.
Quên đi quên đi hận thù
Забудь, забудь о ненависти.
Luôn mang trong tim đóa hoa thơm, sống cho đời vui!
Всегда носи в своем сердце ароматный цветок, живи для радости жизни!
Hãy sống sống cho vui, quên đi những buồn phiền
Живи, любимая, радуйся жизни, забудь о печалях,
Đừng âu lo, khổ đau rồi sẽ qua
Не тревожься, все страдания пройдут.
Đừng hờn ghen, trách chi ai đời người chỉ một lần
Не ревнуй, не упрекай никого, ведь жизнь дается лишь раз.
Hãy thứ tha nhau, trong cuộc đời ta sớt chia
Давайте будем прощать друг друга, в этой жизни мы должны поддерживать друг друга.
Mặt trời chiếu sáng
Солнце светит,
Tiếng chim ca, ngập tràn nắng trong vườn
Птицы поют, сад наполнен солнечным светом.
Mùa xuân sang, trên môi nở thắm hoa hồng tươi
Наступила весна, на губах расцветает свежая роза.
tình yêu, đến bên ta trong tim bỗng rộn ràng
И любовь приходит к нам, в сердце вдруг разливается трепет.
Hãy nắm tay, vui trong tiếng cười cùng cất tiếng ca
Давай возьмемся за руки, вместе будем радоваться и петь.
ngàn năm sau, sẽ nhớ mãi nhớ mãi những kỷ niệm xưa
И спустя тысячу лет, мы будем помнить, всегда помнить прошлые воспоминания.
Ta vui bên nhau phút giây
Мы счастливы вместе мгновение за мгновением.
Dẫu bão tố cuốn phong ba, không rời xa cách
Пусть бушуют бури и ветры, мы не расстанемся.
cầu mong, thế giới sẽ không còn khổ đau
И я молюсь, чтобы в мире не было больше страданий.
Quên đi quên đi hận thù
Забудь, забудь о ненависти.
Luôn mang trong tim đóa hoa thơm, sống cho đời vui!
Всегда носи в своем сердце ароматный цветок, живи для радости жизни!
ngàn năm sau, sẽ nhớ mãi nhớ mãi những kỷ niệm xưa
И спустя тысячу лет, мы будем помнить, всегда помнить прошлые воспоминания.
Ta vui bên nhau phút giây
Мы счастливы вместе мгновение за мгновением.
Dẫu bão tố cuốn phong ba, không rời xa cách
Пусть бушуют бури и ветры, мы не расстанемся.
cầu mong, thế giới sẽ không còn khổ đau
И я молюсь, чтобы в мире не было больше страданий.
Quên đi quên đi hận thù
Забудь, забудь о ненависти.
Luôn mang trong tim đóa hoa thơm, sống cho đời vui!
Всегда носи в своем сердце ароматный цветок, живи для радости жизни!
ngàn năm sau, sẽ nhớ mãi nhớ mãi những kỷ niệm xưa
И спустя тысячу лет, мы будем помнить, всегда помнить прошлые воспоминания.
Ta vui bên nhau phút giây
Мы счастливы вместе мгновение за мгновением.
Dẫu bão tố cuốn phong ba, không rời xa cách
Пусть бушуют бури и ветры, мы не расстанемся.
cầu mong, thế giới sẽ không còn khổ đau
И я молюсь, чтобы в мире не было больше страданий.
Quên đi quên đi hận thù
Забудь, забудь о ненависти.
Luôn mang trong tim đóa hoa thơm, sống cho đời vui!
Всегда носи в своем сердце ароматный цветок, живи для радости жизни!





Авторы: Khangminh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.